| Governments can seek to attract TNCs into specific (high) technology industries, by using fiscal or financial incentives. | В этих странах правительство может стремиться привлечь ТНК в конкретные (высоко)технологичные отрасли с использованием фискальных или финансовых стимулов. |
| Division staff are also given high marks; their responsiveness, knowledge and availability are consistently rated highly. | Сотрудники Отдела также получают высокие оценки; их отзывчивость, знания и доступность оцениваются неизменно высоко. |
| We particularly appreciated his competence, dedication and high level of commitment to successfully fulfilling his mandate. | Мы особенно высоко ценим его компетентность, самоотверженность и глубокую приверженность успешному выполнению своего мандата. |
| The case of Saddam's weapons of mass destruction is a historic example of a willingness to go to hell with your head held high. | Случай с оружием массового уничтожения Саддама является историческим примером готовности пойти в ад с высоко поднятой головой. |
| We will complete our Mission with heads held high. | Мы завершим нашу миссию с высоко поднятой головой. |
| It also commends its high degree of commitment to continuous improvement and its enhanced profile, distinctive image and core values. | Она также высоко оценивает твердую приверженность Программы курсу на постоянное совершенствование и повышение авторитета своей работы, ее специфический характер и основные ценности. |
| We highly appreciate the efforts of the Plurinational State of Bolivia to ensure that environmental themes are high on our agenda. | Мы высоко оцениваем усилия Многонационального Государства Боливия по продвижению экологической тематики в повестку дня Организации Объединенных Наций. |
| Indonesia applauded Tajikistan on its high rate of ratification of human rights instruments, and its efforts to promote ethnic and gender equality. | Индонезия высоко оценила большое число правозащитных документов, ратифицированных Таджикистаном, и усилия страны по стимулированию этнического и гендерного равенства. |
| The Russian Federation appreciated the progress achieved in human development, education and health, and the high standards of living. | Российская Федерация высоко оценила прогресс, достигнутый в области развития человеческого потенциала, образования и здравоохранения, а также отметила высокий уровень жизни. |
| Indonesia commended Belarus for its measures to ensure the right to education and achieve a high literacy rate. | Индонезия высоко оценила принимаемые Беларусью меры по обеспечению права на образование и достижению высоких показателей грамотности. |
| Green economy strategies that work best will be adapted to national contexts and yield a high income elasticity of poverty reduction. | В национальном контексте будут применяться только наиболее эффективные стратегии «зеленой экономики», способные обеспечить высоко эластичные доходы в интересах сокращения масштабов нищеты. |
| Regional disparities are also clearly evident in the labour market, with the number of unemployed particularly high in the North Province. | На рынке труда также четко заметны региональные различия: особенно высоко количество безработных в Северной провинции. |
| There is high degree of satisfaction with this scheme since beneficiaries participate in the construction of their own houses. | Эту программу население высоко оценило, поскольку получатели помощи сами участвуют в строительстве собственных домов. |
| The Working Party expressed high appreciation for the comparison work accomplished by Austria, which provided an analytical basis for further harmonization of these international instruments. | Рабочая группа высоко оценила проделанную Австрией сопоставительную работу, которая служит аналитической основой для дальнейшей гармонизации этих международных документов. |
| Our citizens place a high value on the safeguarding and full realization of those rights and freedoms. | Наши граждане высоко ценят гарантии и осуществление в полном объеме этих прав и свобод. |
| Bermuda has very high standard transport and telecommunications sectors. | На Бермудских островах довольно высоко развиты транспорт и телекоммуникации. |
| We place high value on the will of the United States delegation to do more work so that the Senate will ratify the CTBT. | Мы высоко ценим готовность делегации Соединенных Штатов предпринять дополнительные усилия, с тем чтобы Сенат ратифицировал ДВЗЯИ. |
| The danger of mines remains high, mainly in the frontier areas of Sogd oblast on the Tajik-Uzbek border. | Все еще высоко воздействие опасности мин в основном на приграничных районах Согдийской области на таджикско-узбекской границе. |
| Seoul places a high value on the results of the initiative by Uzbekistan's leader aimed at establishing a nuclear-free zone in Central Asia. | В Сеуле высоко ценят результаты инициативы руководителя Узбекистана по созданию в Центральной Азии зоны, свободной от ядерного оружия. |
| Indigenous Australians have a high rate of participation in the Australian training system. | Количество коренных австралийцев в австралийской образовательной системе достаточно высоко. |
| It was trying to change the attitude of the Roma people towards education, which did not have a very high standing in their culture. | Оно пытается изменить отношение цыганских женщин к получению образования, которое в их культуре не ценится очень высоко. |
| In the light of the high value that Finland placed on the Declaration, it was inappropriate to qualify that instrument in such terms. | С учетом того, что Финляндия высоко ценит эту Декларацию, определение данного документа в таких выражениях является неподходящим. |
| Average daily hits to the website remain high (see chart below). | Число ежедневных посетителей сайта по-прежнему высоко (см. диаграмму ниже). |
| The number of new infections per annum is unacceptably high. | Число ежегодных новых заражений неприемлемо высоко. |
| You get that high, it's probably not even a person. | Настолько высоко, что, возможно, это и не человек. |