I was up in the high Arctic to tell a story about global warming, inspired in part by the former Vice President's wonderful book. |
Я был высоко в широтах Арктики, чтобы рассказать о глобальном потеплении, отчасти воодушевлённый замечательной книгой бывшего вице-президента. |
Then they flew up to the high church wall |
И полетели они высоко к высокой стене церкви |
Anyway, go see him tomorrow with your chin held high, because you'll be seeing your mother too. |
Так что иди завтра с высоко поднятой головой, ведь ты увидишься и с мамой. |
You hold your head up high, you hear me? |
Ты держишь свою голову высоко поднятой, слышишь меня? |
No, you're doing it too high! |
Нет, ты слишком высоко подкидываешь! |
I thought if his corruption was exposed then we would have an excuse to leave with our heads held high. |
Я подумала, что если его коррупция будет разоблачена, то у нас был бы повод уйти с высоко поднятыми головами. |
And... honestly, I get queasy when I'm too high up at Fenway Park. |
И... честно говоря, меня подташнивает даже когда я сижу высоко на трибуне стадиона. |
Now it looks so out of place that high up. |
Теперь мне уже не кажется, что это так высоко. |
"Papa, your shoulders are so high!" |
Папа, на твоих плечах так высоко! |
The Assembly will recall that the figures pertaining to conflict were rather high in 1998, but have now gone from, I think, 14 to 3. |
Члены Генеральной Ассамблеи помнят, насколько высоко было число конфликтов в 1998 году, в то время как сейчас оно сократилось с 14 до 3. |
Two of the Council members questioned the two-thirds majority threshold and whether the bar had been set too high for the referendum to pass. |
Два члена Совета выразили сомнение в обоснованности требования о большинстве в две трети голосов и заявили, что, по их мнению, планка для референдума установлена слишком высоко. |
For 10 years now, a man has held high the torch of the United Nations and our universal values. |
Уже на протяжении десяти лет один человек высоко несет факел Организации Объединенных Наций и отстаивает наши универсальные ценности. |
During nearly 10 years of service he has held mankind's universal values high and led the United Nations with true vision. |
В течение почти десяти лет службы он высоко нес универсальные ценности человечества и руководил Организацией Объединенных Наций, основываясь на подлинном видении. |
Still, we should set our standards high, and as a newcomer, I would say: "Noblesse oblige". |
Ну а нам следует высоко держать свою марку, и как новичок я бы сказал: "положение обязывает". |
As shown in the table, the number of persons who came into contact with the projects over the period in question is fairly high. |
Как видно из таблицы, число лиц, вступивших в контакт с проектами за указанный период, достаточно высоко. |
FICSA noted that the actual performance ratings of staff clearly indicated that most managers rate staff performance at a high level (see table). |
ФАМГС отметила, что фактические оценки выполнения работы сотрудниками явно свидетельствуют о том, что большинство руководителей высоко оценивают работу сотрудников (см. таблицу ниже). |
Kick A single powerful and high leg kick while standing on the other. |
Kick Быстро и высоко сделайте кик, стоя на одной ноге. |
When this is all over, you'll be able to come back here with your head held high, I guarantee it. |
Когда все будет позади, ты сможешь вернуться сюда с высоко поднятой головой, я обещаю. |
We therefore commend the fact that the draft resolution on sustainable fisheries notes the importance of capacity-building in helping developing countries to participate in high seas fishing. |
Поэтому мы высоко оцениваем тот факт, что в проекте резолюции по устойчивому рыболовству учитывается значение укрепления потенциала при оказании помощи тем развивающимся странам, которые участвуют в рыбном промысле в открытом море. |
We did not achieve everything. After all, we were ambitious and set the bar very high. |
Мы не добились всего, чего хотели: все-таки мы поставили грандиозные цели и очень высоко установили планку. |
The bar is set very high, but our capacity to act together as a whole can be just as great. |
Мы высоко подняли планку, однако наша способность действовать вместе, как единое целое, может быть столь же высока. |
That is why our peoples have very high expectations from the renewed Sino-Africa strategic partnership and have celebrated and welcomed China's tremendous progress in the economic and other fields. |
Поэтому наши народы возлагают большие надежды на обновление китайско-африканского стратегического партнерства и высоко оценивают и приветствуют огромный прогресс Китая в экономической и других областях. |
We have high praise for the support offered by those countries that sponsored Assembly resolution 60/14, on Chernobyl. |
Высоко ценим поддержку стран-соавторов «Чернобыльской» резолюции (60/14) шестидесятой сессии Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций. |
The Committee commends the State party for maintaining a high level of respect for human rights in general and for its obligations under the Convention in particular. |
Комитет высоко оценивает скрупулезное соблюдение государством-участником прав человека в целом и выполнение им обязательств, вытекающих из Конвенции в частности. |
Therefore, the musical director in Yucatán, the holpop, was held in high esteem. |
Именно поэтому holpop, музыкальный лидер, всегда высоко ценился. |