Английский - русский
Перевод слова High
Вариант перевода Высоко

Примеры в контексте "High - Высоко"

Примеры: High - Высоко
I was up in the high Arctic to tell a story about global warming, inspired in part by the former Vice President's wonderful book. Я был высоко в широтах Арктики, чтобы рассказать о глобальном потеплении, отчасти воодушевлённый замечательной книгой бывшего вице-президента.
Then they flew up to the high church wall И полетели они высоко к высокой стене церкви
Anyway, go see him tomorrow with your chin held high, because you'll be seeing your mother too. Так что иди завтра с высоко поднятой головой, ведь ты увидишься и с мамой.
You hold your head up high, you hear me? Ты держишь свою голову высоко поднятой, слышишь меня?
No, you're doing it too high! Нет, ты слишком высоко подкидываешь!
I thought if his corruption was exposed then we would have an excuse to leave with our heads held high. Я подумала, что если его коррупция будет разоблачена, то у нас был бы повод уйти с высоко поднятыми головами.
And... honestly, I get queasy when I'm too high up at Fenway Park. И... честно говоря, меня подташнивает даже когда я сижу высоко на трибуне стадиона.
Now it looks so out of place that high up. Теперь мне уже не кажется, что это так высоко.
"Papa, your shoulders are so high!" Папа, на твоих плечах так высоко!
The Assembly will recall that the figures pertaining to conflict were rather high in 1998, but have now gone from, I think, 14 to 3. Члены Генеральной Ассамблеи помнят, насколько высоко было число конфликтов в 1998 году, в то время как сейчас оно сократилось с 14 до 3.
Two of the Council members questioned the two-thirds majority threshold and whether the bar had been set too high for the referendum to pass. Два члена Совета выразили сомнение в обоснованности требования о большинстве в две трети голосов и заявили, что, по их мнению, планка для референдума установлена слишком высоко.
For 10 years now, a man has held high the torch of the United Nations and our universal values. Уже на протяжении десяти лет один человек высоко несет факел Организации Объединенных Наций и отстаивает наши универсальные ценности.
During nearly 10 years of service he has held mankind's universal values high and led the United Nations with true vision. В течение почти десяти лет службы он высоко нес универсальные ценности человечества и руководил Организацией Объединенных Наций, основываясь на подлинном видении.
Still, we should set our standards high, and as a newcomer, I would say: "Noblesse oblige". Ну а нам следует высоко держать свою марку, и как новичок я бы сказал: "положение обязывает".
As shown in the table, the number of persons who came into contact with the projects over the period in question is fairly high. Как видно из таблицы, число лиц, вступивших в контакт с проектами за указанный период, достаточно высоко.
FICSA noted that the actual performance ratings of staff clearly indicated that most managers rate staff performance at a high level (see table). ФАМГС отметила, что фактические оценки выполнения работы сотрудниками явно свидетельствуют о том, что большинство руководителей высоко оценивают работу сотрудников (см. таблицу ниже).
Kick A single powerful and high leg kick while standing on the other. Kick Быстро и высоко сделайте кик, стоя на одной ноге.
When this is all over, you'll be able to come back here with your head held high, I guarantee it. Когда все будет позади, ты сможешь вернуться сюда с высоко поднятой головой, я обещаю.
We therefore commend the fact that the draft resolution on sustainable fisheries notes the importance of capacity-building in helping developing countries to participate in high seas fishing. Поэтому мы высоко оцениваем тот факт, что в проекте резолюции по устойчивому рыболовству учитывается значение укрепления потенциала при оказании помощи тем развивающимся странам, которые участвуют в рыбном промысле в открытом море.
We did not achieve everything. After all, we were ambitious and set the bar very high. Мы не добились всего, чего хотели: все-таки мы поставили грандиозные цели и очень высоко установили планку.
The bar is set very high, but our capacity to act together as a whole can be just as great. Мы высоко подняли планку, однако наша способность действовать вместе, как единое целое, может быть столь же высока.
That is why our peoples have very high expectations from the renewed Sino-Africa strategic partnership and have celebrated and welcomed China's tremendous progress in the economic and other fields. Поэтому наши народы возлагают большие надежды на обновление китайско-африканского стратегического партнерства и высоко оценивают и приветствуют огромный прогресс Китая в экономической и других областях.
We have high praise for the support offered by those countries that sponsored Assembly resolution 60/14, on Chernobyl. Высоко ценим поддержку стран-соавторов «Чернобыльской» резолюции (60/14) шестидесятой сессии Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций.
The Committee commends the State party for maintaining a high level of respect for human rights in general and for its obligations under the Convention in particular. Комитет высоко оценивает скрупулезное соблюдение государством-участником прав человека в целом и выполнение им обязательств, вытекающих из Конвенции в частности.
Therefore, the musical director in Yucatán, the holpop, was held in high esteem. Именно поэтому holpop, музыкальный лидер, всегда высоко ценился.