Английский - русский
Перевод слова Headquarters
Вариант перевода Штаб-квартиру

Примеры в контексте "Headquarters - Штаб-квартиру"

Примеры: Headquarters - Штаб-квартиру
An expert mission to IDB headquarters in Jeddah took place in February 1994 to define the nature and content of the ITU assistance. В феврале 1994 года в штаб-квартиру ИБР в Джидде была направлена миссия экспертов в целях определения характера и содержания помощи МСЭ.
Currently, all standard software is purchased through headquarters at Vienna by means of site license agreements and special contracts. В настоящее время все стандартные программные средства закупаются через штаб-квартиру в Вене на основе лицензионных соглашений и специальных контрактов на местах.
Regional directors and representatives visiting headquarters are invited to attend these meetings. На эти совещания приглашаются директора и представители региональных отделений, посещающие штаб-квартиру.
UNOMIG would establish its headquarters in Sukhumi. МООННГ разместила бы свою штаб-квартиру в Сухуми.
The team had arrived in the mission area on 8 August and established its headquarters in the town of Sukhumi. Группа прибыла в район Миссии 8 августа и организовала свою штаб-квартиру в городе Сухуми.
The elevator was also unreliable; it could not service the Mission headquarters and the hotel at the same time. Лифт также работает плохо - он не может одновременно обслуживать штаб-квартиру Миссии и проживающих в гостинице.
Other United Nations agencies had expressed interest in relocating to the new ONUMOZ headquarters once the operation was completed. Другие учреждения Организации Объединенных Наций выразили заинтересованность в переезде в новую штаб-квартиру ЮНОМОЗ после завершения строительства.
The League of Nations first proposed to build its headquarters on land it had purchased on the shores of Lake Geneva. Первоначально Лига Наций предложила построить свою штаб-квартиру на земельных участках, купленных ею на берегу Женевского озера.
The organization shall have an established headquarters, with an executive officer. Организация должна иметь постоянную штаб-квартиру, возглавляемую соответствующим должностным лицом.
entering his headquarters at this moment. Джордж Макговерн в этот самый момент входит в штаб-квартиру.
The three had then been transferred to the Karlovac military headquarters. Эти три человека были переведены в военную штаб-квартиру в Карловаце.
To facilitate the transition, UNMIH will establish its headquarters by the end of February 1995. Для облегчения перехода МООНГ создаст свою штаб-квартиру к концу февраля 1995 года.
The WHO global strategy and related action plan are being implemented by WHO through its headquarters and regional offices. ВОЗ осуществляет свою глобальную стратегию и связанный с ней план действий, действуя через штаб-квартиру и региональные отделения.
UNFPA also introduced Internet services into its headquarters system. ЮНФПА также подсоединил свою штаб-квартиру к компьютерной сети ИНТЕРНЕТ.
UNHCR country representatives are authorized to reallocate up to 15 per cent of their budget between sectors without reverting to headquarters. Представители УВКБ в различных странах имеют право перераспределять до 15 процентов своих бюджетов между секторами без обращения в штаб-квартиру.
Tunisia had always supported the development of Nairobi as a United Nations headquarters city. Тунис всегда поддерживал превращение Найроби в штаб-квартиру Организации Объединенных Наций.
He was pleased to announce that his Government had offered to house the headquarters of such a programme in Jordan. Он с удовлетворением объявляет, что его правительство предложило разместить штаб-квартиру такой программы в Иордании.
So you can report that back to headquarters. Можешь так и доложить в штаб-квартиру.
In June 1992, two Angolan Government officials visited WIPO headquarters in Geneva to discuss industrial property legislative issues in Angola. В июне 1992 года штаб-квартиру ВОИС в Женеве посетили два государственных служащих Анголы в целях обсуждения проблем, связанных с правовым регулированием вопросов промышленной собственности в Анголе.
Each field office is required to maintain its own inventory and to notify headquarters of the end-of-year value. Каждое отделение на местах обязано вести собственный инвентарный учет и уведомлять штаб-квартиру о материальных запасах в стоимостном выражении на конец года.
Such activities are provided through UNDCP's headquarters, field offices and project activities. Такое содействие оказывается через штаб-квартиру, местные отделения и проектные мероприятия МПКНСООН.
Set up headquarters in Damascus after being deported from the territories in 1988. После депортации с территорий в 1988 году основал штаб-квартиру в Дамаске.
The Government authorities relocated their headquarters and offices in Taloqan, the capital of the northern province of Takhar. Правительственные власти переместили свою штаб-квартиру и офисы в Талокан, столицу северной провинции Тахар.
However, it was necessary for UNOMIG headquarters to remain in Sukhumi. Вместе с тем необходимо было сохранить штаб-квартиру МООННГ в Сухуми.
It was originally planned that UNMOT would have a headquarters and six outstations for the military observers. Первоначально в рамках МНООНТ планировалось создать штаб-квартиру и шесть передовых постов для военных наблюдателей.