Английский - русский
Перевод слова Headquarters
Вариант перевода Штаб-квартиру

Примеры в контексте "Headquarters - Штаб-квартиру"

Примеры: Headquarters - Штаб-квартиру
Police used tear gas to deter the demonstrators, yet they broke through police lines to torch government buildings, including the city hall building, and the ruling Congress for Democracy and Progress (CDP) party's headquarters. 30 октября для разгона собравшихся полиция применила слезоточивый газ, однако они прорвали оцепление и подожгли несколько административных зданий, в том числе мэрию и штаб-квартиру правящего Конгресса за демократию и прогресс (англ.)русск...
And he took me to a campaign headquarters - the governor of Illinois was running for the presidency - and introduced me to American electoral politics. И он взял меня в штаб-квартиру одной из предвыборных кампаний - губернатор Иллинойса участвовал в президентских выборах - и познакомил меня с американской структурой выборов.
And I... I have an obligation to the justice system That supersedes your desire to keep this headquarters А у меня есть обязательства перед правосудием, которые вытесняются твоим желанием выставить эту штаб-квартиру каким-то памятником твоему...
Provision is also made under this heading for security equipment required for protection within the Special Representative's office and to improve security at the headquarters entrance, including walk-through detectors, X-ray machines and additional vehicle barrier equipment ($373,000). По этой статье также предусматриваются ассигнования на приобретение военного имущества, необходимого для защиты в пределах служебных помещений Специального представителя и для повышения безопасности у входа в штаб-квартиру, включая металлоискатели, рентгеноустановки и дополнительные противомашинные заграждения (373000 долл. США).
Her Government, which had an exemplary record of advocating human rights, had done everything possible, despite meagre resources, to embellish and maintain the only headquarters of an autonomous international organization in the Caribbean and Latin American region. Доминиканское правительство, которое может гордиться своей деятельностью в защиту прав человека, сделало все возможное в его силах для выделения в пределах имеющихся у него скромных ресурсов помещений для единственного автономного международного органа, имеющего свою штаб-квартиру в регионе Латинской Америки и Карибского бассейна.
The organization must be of representative character and of recognized standing, with a policy-making body of international composition, an executive officer and an established headquarters. организация должна иметь репрезентативный характер и обладать общепризнанным авторитетом, иметь директивный орган, состоящий из представителей разных стран, исполнительное должностное лицо и официальную штаб-квартиру.
On 8 April 2000, the headquarters of the opposition Espace de Concertation was torched by persons alleged to be Fanmi Lavalas supporters, who also stoned a radio station often critical of the Government. 8 апреля 2000 года сторонники, как сообщалось, «Лавальяс фамий» подожгли штаб-квартиру оппозиционной коалиции «Эспас де консертасьон» и забросали камнями радиостанцию, в передачах которой нередко звучала критика в адрес правительства.
With headquarters in Mogadishu, it would consist of a number of brigade-sized sectors in south-central Somalia, supported by significant military aviation, including attack helicopters, and considerable military engineering, logistics and transport units. Имея свою штаб-квартиру в Могадишо, эти силы будут состоять из ряда секторов численностью до бригады в южной и центральной частях Сомали, которым будет оказываться значительная авиационная поддержка, включая боевые вертолеты, а также весьма крупные саперные, интендантские и транспортные подразделения.
GPS cargo tracking systems that encrypt or authenticate the latitude and longitude information before relaying it back to headquarters do not solve the underlying problem that the original GPS satellite signals available to non-DoD users are not safe from spoofing. Системы ГПС для отслеживания грузов, в которых зашифровывается или идентифицируется информация о широте и долготе до ее передачи обратно в штаб-квартиру, не решают основополагающую проблему незащищенности от фальсификации исходных спутниковых сигналов ГПС, доступных пользователям, не относящимся к министерству обороны.
Programme support represents 85.8 per cent of total posts, of which 80.3 per cent are located at the country level and 5.5 per cent at headquarters. На должности странового уровня приходится 81 процент всех должностей, в то время как на штаб-квартиру, включая ДООН и МУЗ, - остальные 19 процентов.
However, Dr. Al-Maziny was re-arrested when he was leaving the prison by State Security Services agents who brought him to their headquarters in Tanta, and where he was again put in incommunicado detention. Однако когда д-р аль-Мазини выходил из тюрьмы, он был опять арестован агентами службы государственной безопасности, которые доставили его в свою штаб-квартиру в Танте, где он снова был помещен под стражу без связи с внешним миром.
The two Regional Offices coordinate the decentralized support arrangements to the 17 field offices and 5 sub-offices under their respective purviews, including the Mission headquarters in Kinshasa. Оба региональных отделения занимаются координацией процесса оказания децентрализованной поддержки 17 полевым отделениям и 5 подотделениям, входящим в их круг ведения, включая штаб-квартиру Миссии в Киншасе.
The previous meeting had taken place on 19 August 2003, the day of the horrendous attack on the headquarters of the United Nations in Baghdad, which had cost Sergio Vieira de Mello, High Commissioner for Human Rights, his life. Он напоминает, что предыдущая встреча состоялась 19 августа 2003 года в день ужасного покушения на штаб-квартиру Организации Объединенных Наций в Багдаде, в результате которого среди прочих погиб Верховный комиссар по правам человека Виера ди Мелло.
Total expenditures included $15,230,713 for headquarters, $15,378,750 for field operations and $107,745,037 for project activities. Из общего объема расходов 15230713 долл. США приходилось на штаб-квартиру, 15378750 долл. США - на операции на местах и 107745037 долл. США - на деятельность по проектам.
It controls the expenditure through their quarterly "Subproject monitoring reports" submitted to the concerned field office, which verifies the financial data, supporting documentation and monthly bank statements of the partner before forwarding the report to UNHCR headquarters. Оно осуществляет контроль за расходами с помощью «докладов о ходе выполнения подпроектов» (ДВПП), ежеквартально представляемых партнерами-исполнителями соответствующему отделению на местах, которое проверяет финансовые данные, подтверждающую документацию и ежемесячные выписки из банковских счетов партнера и затем препровождает соответствующий доклад в штаб-квартиру УВКБ.
Furthermore, two regional bureaux are strengthening country offices by two D1 posts while bringing lower level posts to headquarters. Кроме того, из двух региональных бюро для укрепления страновых отделений последним были переданы две должности Д1, а должности более низкого класса были переданы в штаб-квартиру.
The obstructions and the harassment escalated 18 December, uniformed elements fired at a UNOCI patrol entering the Operation's headquarters in Abidjan, as well as at the sentries. От создания препятствий и помех они в конечном итоге перешли к совершению нападений. 18 декабря боевики в форме открыли огонь по патрулю ОООНКИ у входа в штаб-квартиру ОООНКИ в Абиджане, а также обстреляли охрану.
However, attacks on UNIFIL had intensified to the point where, according to the Lebanese press, it had asked to move its headquarters to a better-protected location. Тем не менее, участившиеся нападения на ВСООНЛ привели к тому, что, как сообщалось в ливанской прессе, их руководство обратилось с просьбой перенести их штаб-квартиру в другое, более безопасное место.
This design can be configured to serve as a mission or sector headquarters; Конфигурацию этого пакета можно изменять, с тем чтобы на данном участке можно было разместить штаб-квартиру миссии или сектора;
Experts in headquarters analysing the SCO data found major inconsistencies which required several SCO's to take actions and retransmit their entire survey data file. Эксперты, анализировавшие полученные из уездных статистических управлений данные в штаб-квартире, обнаружили большие несоответствия, в связи с чем ряду управлений пришлось принимать соответствующие меры и повторно направлять в штаб-квартиру весь пакет материалов обследования.
It was also able to expand and improve its strategic capability by establishing a logistics hub in Entebbe, Uganda, while continuing to share resources to support UNAMID personnel stationed and transiting through UNMIS headquarters in Khartoum. Ей удалось также расширить и укрепить свой стратегический потенциал за счет создания центра материально-технического снабжения в Энтеббе, Уганда, продолжая при этом использовать общие ресурсы для оказания поддержки персоналу ЮНАМИД, как дислоцированному в Хартуме, так и следующему транзитом через расположенную там штаб-квартиру МООНВС.
On 7 April 2013, owing to the unpredictable security situation, the team site commander wrote to the sector headquarters to request reinforcements, which were delayed because the Government denied UNAMID troops security clearance to deploy to Muhajeria. 7 апреля 2013 года в связи с непредсказуемой обстановкой в плане безопасности командир опорного пункта направил в секторальную штаб-квартиру просьбу прислать подкрепление.
The source declared that instead of being taken to the capital city of Liaoning Province, Shenyang, where the headquarters of the Provincial MSS are located, the petitioners were taken to the smaller rural city of Dandong. Источник отмечает, что заявителей доставили не в штаб-квартиру управления МГБ по провинции Ляонин, расположенную в ее столице Шэньяне, а в периферийный город Даньдун.
The main force of 35th Corps attacked Baotou on December 19 and entered the city on the 20th, capturing the Japanese Cavalry Group headquarters and warehouses in house-to-house fighting with the enemy. 19 декабря основные силы 35-го корпуса атаковали Баотоу, и 20 декабря, захватив штаб-квартиру японской Кавалерийской группы, завязали уличные бои.
In Secret Invasion: Fantastic Four #1, it is shown that a Skrull assumed Reed's form in order to successfully ambush and capture Sue Richards, to facilitate an attack on the Fantastic Four's headquarters. В Secret Invasion: Fantastic Four #1 скруллы используют облик Рида, чтобы захватить Сью Шторм, дабы облегчить нападение на штаб-квартиру Фантастической четвёрки.