A representative of the Bosnian Serb political leadership called UNPROFOR headquarters in Sarajevo, threatening "a massive, uncontrolled retaliation against Sarajevo". |
Представитель политического руководства боснийских сербов позвонил в штаб-квартиру СООНО Сараево с угрозами "массированного, неконтролируемого возмездия в отношении Сараево", но в действительности ответные действия сербов были относительно ограниченными. |
Indian information technology firms have opened offices in Shanghai and Hangzhou, and Infosys recruited nine Chinese this year for its headquarters in Bangalore. |
Индийские фирмы, занимающиеся информационными технологиями, открыли свои офисы в Шанхае и Ханчжоу, а Infosys в этом году взял на работу девять китайцев в свою штаб-квартиру в Бангалоре. |
It was working with IAEA to conclude an additional protocol to its safeguards agreement; and a group of Mongolian experts would soon visit IAEA headquarters in that connection. |
Она работает с МАГАТЭ над заключением дополнительного протокола к своему соглашению о гарантиях; в связи с этим группа монгольских экспертов скоро посетит штаб-квартиру МАГАТЭ. Монголия также находится в процессе оформления своего участия в Международной системе мониторинга Подготовительной комиссии Организации Договора о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний. |
The detainee was then taken to the SSI headquarters for a few days, and later returned to prison with a new detention order. |
После этого г-н Гавда был в очередной раз доставлен в штаб-квартиру ССИ, где и провел несколько дней, а впоследствии возвращен в тюрьму на основании нового ордера на арест. |
However, under UNDP procurement rules all waivers in excess of $30,000 should be referred to its headquarters for scrutiny and approval. |
Однако согласно правилам ПРООН все предложения о закупках на сумму свыше 30000 долл. США без проведения конкурентных торгов должны направляться в ее штаб-квартиру на рассмотрение и утверждение. |
Civil Affairs/IPTF co-location in 21 field offices and at headquarters |
Направление сотрудников по гражданским вопросам/СМПС в 21 полевое отделение и в штаб-квартиру |
When protestors stormed the SSI headquarters and other governorates in March 2011, torture rooms and equipment were found in every building. |
Когда в марте 2011 года протестующие ворвались в штаб-квартиру SSI и ее другие отделения по всей стране, в каждом из них были найдены помещения и оборудование для пыток. |
UNSOA engaged and coordinated the World Health Organization, troop-contributing countries, national medical authorities, AMISOM, African Union/ Addis Ababa headquarters and external laboratories to bring the illness under control. |
Для того чтобы справиться с этим заболеванием, ЮНСОА обратилось за содействием к Всемирной организацией здравоохранения, странам, предоставляющим воинские контингенты, национальным медицинским учреждениям и АМИСОМ, в штаб-квартиру Африканского союза в Аддис-Абебе и к внешним лабораториям и обеспечило координацию их действий. |
Furthermore, it is uncontested that no warrant was served on him and that he was brought to AND headquarters under false pretexts. |
Кроме того, не была также опровергнута информация о том, что для его ареста не имелось надлежащего ордера и он был доставлен в штаб-квартиру АНД под ложным предлогом. |
Welcome to the Dreamatorium, A.K.A. The headquarters of Entertainment 7/Twenty. |
Добро пожаловать в Мир Мечты или штаб-квартиру "Развлечений 7/20". |
In the fourth case ($0.194 million, dating from 2003), as it was a locally negotiated contribution, UNICEF headquarters had no feedback concerning the implementation of the project. |
В четвертом случае (0,194 млн. долл. США, причитающихся с 2003 года), поскольку речь идет о взносе, согласованном на местном уровне, в штаб-квартиру ЮНИСЕФ не поступало никаких сведений об осуществлении этого проекта. |
The Asia Pacific Office stated that it had requested headquarters to provide detailed reports so that its general ledger could be reconciled regionally on a monthly basis. |
Азиатско-Тихоокеанское отделение заявило, что оно обращалось в штаб-квартиру с просьбой о представлении подробной отчетности, с тем чтобы данные ее главной бухгалтерской книги могли выверяться с региональными данными на ежемесячной основе. |
Results in anti-organized-crime operations by SIPA and SBS and the decision on the location of the permanent SIPA headquarters in east Sarajevo are positive developments. |
К числу позитивных событий можно отнести результаты проведенных ГАРО и ГПС операций по пресечению действий организованной преступности и решение разместить постоянную штаб-квартиру ГАРО в восточной части Сараево. |
On 23 and 24 April 2012, a group of 13 young diplomats from the Ministry of Foreign Affairs of Saudi Arabia paid a field visit to the headquarters of the Authority. |
23 и 24 апреля 2012 года группа из 13 молодых дипломатов из Министерства иностранных дел Саудовской Аравии посетила штаб-квартиру Органа. |
Ferrari continued to manufacture machine tools (specifically oleodynamic grinding machines); in 1943 he moved his headquarters to Maranello, where in 1944 it was bombed. |
Феррари продолжал производить станки, в 1943 году он перенёс штаб-квартиру в Маранелло, где она подверглась бомбардировке в 1944 году. |
Mrs. Tingley, who had learned that Boris was Blavatsky's relative, invited him to come to the headquarters at Point Loma and promised him all the necessary help in regard to his travel to America. |
Тингли, узнав, что Цырков - родственник Блаватской, пригласила его приехать в Калифорнию в их штаб-квартиру и пообещала помочь с переездом в Америку. |
Accordingly, he visited the headquarters of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) in 1999 and decided to strengthen his cooperation with that agency. |
В связи с этим Специальный докладчик в 1999 году посетил штаб-квартиру ЮНЕСКО и принял решение активизировать свое сотрудничество с этой организацией. |
During the interim audit, the Board noted that 84 per cent of the selected country offices failed to forward receipt and inspection reports to headquarters in a timely manner in respect of goods procured. |
В ходе промежуточной проверки Комиссия отметила, что 84 процента проверенных страновых отделений допускали задержки с представлением в штаб-квартиру актов приемки закупленных ими товаров. |
Monthly non-expendable property reports were not prepared and year-end physical inventories were not taken. Also, relevant property records had not been submitted to OHCHR headquarters. |
Кроме того, в штаб-квартиру УВКПЧ не представлялась соответствующая документация по учету товарно-материальных ценностей. |
A case that gave rise to particular concern was the raid on the headquarters of the Permanent Assembly of Civil Society for Peace, in October, which turned out to be fruitless. |
Особую обеспокоенность вызывает нападение на штаб-квартиру Постоянной ассамблеи гражданского общества за мир в октябре, которое не принесло никаких результатов. |
They burned timber company headquarters, a Bureau of Land Management office... and a $12 million ski lodge at Vail, Colorado... to protest the resort's expansion into national forest. |
Они сожгли штаб-квартиру древообрабатывающей компании, Офис ландшафтной организации... и 12 миллионную лыжную базу в Вэйле, штат Колорадо... в знак протеста застройки национальных лесов лыжными курортами. |
Tuesday, November 3rd at 21 o clock, at the headquarters of the photo club aim of Cerro Casale Court will be held the evening entitled CIRCUIT OSSOLA ski mountaineering. |
Вторник, З ноября в 21 часов, в штаб-квартиру фото цель клуба Cerro Casale суда будет проведена вечером, озаглавленного ЦЕПЬ Ossola лыжного альпинизма. |
At least four colonels visited Thai PBS headquarters in Bangkok and instructed the station's directors to stop the broadcast of a talk show in which the host, Nattaya Wawweerakhup, asked villagers and activists for their opinions on the junta's reform process. |
По меньшей мере четыре полковника посетили тайваньскую штаб-квартиру PBS в Бангкоке и поручили руководителям станции прекратить трансляцию ток-шоу, в котором ведущая Nattaya Wawweerkhup попросила сельских жителей и активистов высказаться по поводу реформ правительства. |
Later, the Avengers built a new headquarters on the site of the Mansion and resided there until it was destroyed by the Gatherers, a team of alternate universe Avengers. |
Позже Мстители построили новую штаб-квартиру на месте Особняка и проживали там до тех пор, пока она не была уничтожена Сборщиками, группой Мстителей из альтернативной вселенной. |
In 1701 the settlement was given the status of a palanka (city), and it became the headquarters of a military captaincy in 1710. |
В 1701 году поселение стало паланкой (городом), в 1710 году там разместили штаб-квартиру капитанов. |