Английский - русский
Перевод слова Headquarters
Вариант перевода Штаб-квартиру

Примеры в контексте "Headquarters - Штаб-квартиру"

Примеры: Headquarters - Штаб-квартиру
There have been over 30 operations in the past two years alone, including one against the headquarters of a Chinese mining company. В течение лишь последних двух лет Эфиопия предприняла более 30 таких операций, включая и нападение на штаб-квартиру китайской горнодобывающей компании.
Dr. Al-Labouani was taken to the headquarters of the political security police in Damascus, interrogated and taken into detention. Д-р аль-Лабуани был доставлен в штаб-квартиру полиции политической безопасности в Дамаске, подвергнут допросу и взят под стражу.
On 4 January 2011, at around 4.30 a.m., members of the FDS again raided PDCI headquarters. Служащие СОБ снова напали на штаб-квартиру ДПКИ 4 января 2011 года в 4.30 утра.
Maintenance of five distinct premises and locations, comprising integrated mission headquarters and three regional offices entirely maintained by BNUB. Эксплуатация пяти отдельных объектов и помещений, включая штаб-квартиру объединенной миссии и три региональных отделения (полностью находятся на содержании ОООНБ).
OHCHR, UNDP and the World Health Organization are considering relocating to the integrated mission headquarters in 2012. Кроме того, УВКПЧ, ПРООН и Всемирная организация здравоохранения рассматривают вопрос о переводе своих подразделений в штаб-квартиру объединенной миссии в 2012 году.
Information about international meetings and conferences was not received at its headquarters during the reporting period. За отчетный период в штаб-квартиру не поступала информация относительно международных совещаний и конференций.
On 3 June, President Koroma visited UNIPSIL headquarters and attended a meeting of the United Nations country team. 3 июня президент Корома посетил штаб-квартиру ОПООНМСЛ и принял участие в совещании страновой группы Организации Объединенных Наций.
Both surveys were submitted to the ILO headquarters in Geneva and its Subregional Office in Moscow for subsequent use in their activities. Оба обследования были направлены в штаб-квартиру МОТ в Женеве и в субрегиональное отделение МОТ в Москве для последующего использования в их деятельности.
Switzerland is host to OHCHR's headquarters in Geneva and regularly makes voluntary contributions to support the work of the Office. Швейцария принимает у себя в Женеве штаб-квартиру УВКПЧ и регулярно вносит добровольные взносы, направленные на оказание поддержки работе Управления.
Further, the country office had not liaised with headquarters with respect to policy documentation or guidance on the workings of state offices. Кроме того, страновое отделение не обращалось в штаб-квартиру за стратегической документацией или руководящими указаниями в отношении работы отделений в штатах.
A report with recommendations was sent to headquarters in June 2006 for the final decision and appropriate action. Доклад, содержащий соответствующие рекомендации, был направлен в июне 2006 года в штаб-квартиру для принятия ею окончательного решения и надлежащих мер.
Only 124 out of the 133 country offices had submitted this information to headquarters. Соответствующую информацию в штаб-квартиру представили лишь 124 из 133 страновых отделений.
UNOPS successfully moved its corporate headquarters from New York City to Copenhagen. ЮНОПС успешно перевело свою штаб-квартиру из Нью-Йорка в Копенгаген.
Likewise, the violence in Basra has caused the United Nations to leave its headquarters in that city. Точно так же и насилие в Басре заставило Организацию Объединенных Наций покинуть свою штаб-квартиру в этом городе.
The WFTU recently moved its headquarters from Prague, Czech Republic to Athens, Greece. Недавно ВФП перенесла свою штаб-квартиру из Праги (Чешская Республика) в Афины (Греция).
The headquarters of the Musavat party were also attacked. Был также совершен налет на штаб-квартиру "Мусават".
The regional office consolidates data and makes a monthly submission to headquarters. Региональное отделение сводит полученные данные и ежемесячно представляет общий отчет в штаб-квартиру.
UNHCR is undergoing structural and management change aimed at reducing administration and headquarters costs and locating staff and services where they are most effective. Сейчас в УВКБ осуществляются структурные и управленческие преобразования, направленные на снижение расходов на администрацию и штаб-квартиру и концентрацию персонала и услуг на тех направлениях, где они наиболее эффективны.
Impact prediction updates were forwarded to NASA headquarters. Обновленный прогноз столкновения был передан в штаб-квартиру НАСА.
It regularly prepares national reports on the implementation of the relevant ILO conventions in Azerbaijan and submits them to ILO headquarters. Регулярно готовятся Правительственные доклады о применении в Азербайджане положений соответствующих Конвенций МОТ и представляются в штаб-квартиру МОТ.
The Branch brought national delegations to UNODC headquarters for intensive working sessions also involving experts from other entities of the Office. Сектор обеспечивал приезд национальных делегаций в штаб-квартиру ЮНОДК для проведения интенсивных рабочих совещаний с участием также экспертов из других подразделений Управления.
WFP also based a senior logistics officer at FAO headquarters. Кроме того, ВПП направила в штаб-квартиру ФАО своего старшего сотрудника по материально-техническому снабжению;
In 2004 NEWW moved its headquarters from the United States of America to the region of CEE. В 2004 году СЖВЗ перенесла свою штаб-квартиру из Соединенных Штатов Америки в регион ЦВЕ.
I visited the headquarters of the transitional National Assembly and the Kurdish parliament. Я посетил штаб-квартиру Переходной национальной ассамблеи и курдский парламент.
We urge that the headquarters of such an important institution be in Africa, and not in a developed country. Мы настоятельно призываем разместить штаб-квартиру такого важного учреждения в Африке, а не в какой-либо развитой стране.