Английский - русский
Перевод слова Headquarters
Вариант перевода Штаб-квартиру

Примеры в контексте "Headquarters - Штаб-квартиру"

Примеры: Headquarters - Штаб-квартиру
Preparation for this exercise will involve the Field and Headquarters. Подготовка этого мероприятия затронет как отделения на местах, так и штаб-квартиру.
At this very moment, the Time Keeper is taking over OSS Headquarters. В этот момент Хранитель Времени захватывает штаб-квартиру ОСС.
The Russian Headquarters are headed by the Executive Director of the Forum Vladimir Kulikov. Возглавляет Российскую штаб-квартиру Исполнительный директор Форума Владимир Игоревич Куликов.
She was invited by Bill Gates to visit Microsoft Headquarters in the United States. Она посетила штаб-квартиру Microsoft в США по приглашению Билла Гейтса.
The Executive Secretary visited the Headquarters of OECD in November 1993. Исполнительный секретарь посетил в ноябре 1993 года штаб-квартиру ОЭСР.
Submission of completed cases to local embassies of resettlement countries and through Headquarters. Представление рассмотренных дел в посольства стран переселения через штаб-квартиру.
He is believed to have been taken to the Police Resort Headquarters. Полагают, что он был доставлен в штаб-квартиру полиции.
That body would then provide final approval of the programme of work and budget before they were transmitted to United Nations Headquarters. Затем этот орган будет окончательно утверждать программу работы и бюджет до их передачи в Штаб-квартиру Организации Объединенных Наций.
Intelligence officers have to submit their reports to Headquarters and the information is transmitted to the Ministry of Finance and Revenue. Сотрудники разведки должны представлять свои доклады в штаб-квартиру, и эта информация передается затем в министерство финансов и налогов.
The Team visited Interpol Headquarters in Lyon. Группа посетила штаб-квартиру Интерпола в Лионе.
Nevertheless, the Tribunal will exert all efforts to adhere to mid-month deadlines for reporting field accounts to Headquarters. Тем не менее Трибунал будет прилагать все усилия, с тем чтобы придерживаться среднемесячных сроков представления отчетов с мест в штаб-квартиру.
The Doctor and Jo return to the TARDIS, which returns to UNIT Headquarters mere seconds after it left. Доктор и Джо возвращаются в ТАРДИС, которая прилетает в штаб-квартиру ЮНИТ через несколько секунд после их отбытия.
O'Connor returned to NASA Headquarters in Washington, retiring from the Marine Corps to become the Deputy Associate Administrator for Space Flight. В 1992 году О'Коннор вернулся на работу в штаб-квартиру НАСА в Вашингтоне, стал заместителем помощника Администратора космических полётов.
In 1978, the museum was re-located to Blandford House, the former Co-operative Wholesale Society Headquarters for the Northern Region. В 1978 году музей был вновь перенесён в дом Блэндфордов, бывшую кооперативную оптовую штаб-квартиру Общества по северному региону.
I was interviewed by television journalists in front of United Nations Headquarters, as chance had it. Я дал интервью тележурналистам перед входом в штаб-квартиру Организации Объединенных Наций, как только представилась возможность.
UNFPA representatives were requested to identify and review cost-sharing arrangements and inform Headquarters of the criteria upon which such costs should be apportioned. Представители ЮНФПА просили определить и проанализировать порядок совместной оплаты и информировать штаб-квартиру о критериях, на основе которых должны распределяться такие расходы.
UNHCR is currently undertaking a survey of all unaccompanied children resettled from 1985 to 1995 through Headquarters. В настоящее время УВКБ проводит обследование всех несопровождаемых детей, расселенных через штаб-квартиру в период с 1985 по 1995 год.
They are then sent to Headquarters for approval. Затем они направляются в штаб-квартиру для утверждения.
The 1996 purchasing plan exercise resulted in the highest ever number of plans submitted to Headquarters by Field Offices. В ходе планирования закупок на 1996 год в штаб-квартиру поступило беспрецедентно большое число планов от полевых отделений.
When possible, considering the circumstances in the field, prior cooperation will be requested from the Agency's Headquarters. Когда это возможно, с учетом обстоятельств на местах, в штаб-квартиру Агентства заблаговременно направляется просьба о сотрудничестве.
A detailed memo is being prepared to be sent to the UNCITRAL Headquarters shortly. В настоящее время готовится подробный меморандум, который в ближайшее время будет направлен в штаб-квартиру ЮНСИТРАЛ.
Upon returning to Headquarters, the team submits a report to the focal point, containing recommendations on United Nations involvement. По возвращении в штаб-квартиру группа представляет доклад координатору с рекомендациями в отношении участия Организации Объединенных Наций.
We have conveyed our serious concern to the NATO Headquarters in Brussels, in a strong protest lodged with them. Мы направили в штаб-квартиру НАТО в Брюсселе решительный протест, в котором заявили о своей серьезной озабоченности.
Before year-end, an internal network linking Arusha Headquarters with the United Nations Detention Facility will be in place. До окончания года будет создана внутренняя сеть, связывающая штаб-квартиру в Аруше со Следственным изолятором Организации Объединенных Наций.
In the light of the attack on AMISOM Headquarters on 17 September, security arrangements for United Nations missions to Mogadishu are being reviewed. В свете нападения на штаб-квартиру АМИСОМ 17 сентября были пересмотрены меры в области безопасности для миссии Организации Объединенных Наций в Могадишо.