Английский - русский
Перевод слова Headquarters
Вариант перевода Штаб-квартиру

Примеры в контексте "Headquarters - Штаб-квартиру"

Примеры: Headquarters - Штаб-квартиру
In May 2012, the staff members of the Office of the Ombudsman of Ukraine attended a study tour at OHCHR headquarters. В мае 2012 года сотрудники Канцелярии Омбудсмена Украины приняли участие в ознакомительной поездке в штаб-квартиру УВКПЧ.
First I want to show them my headquarters. А теперь я покажу свою штаб-квартиру.
You'll conduct these officers to your headquarters... where they'll be at your service during the campaign. Вы проводите этих офицеров в вашу штаб-квартиру... и они будут в вашем распоряжении в течение всей военной кампании.
The jet luges will take you to OSS headquarters. Реактивные сани доставят вас в штаб-квартиру ОСС.
We could get in anywhere, including their headquarters. Проникнуть куда угодно, хоть в штаб-квартиру.
But listen, Jedikiah is taking me to Ultra headquarters to meet someone important. Но слушай, Джедикайя возьмет меня в штаб-квартиру Ультры, чтобы познакомиться с кем-то важным.
In 1973, the theory that Nixon's henchmen broke into the Democrat headquarters in the Watergate building was dismissed as absurd. В 1973 году теория о том, что приспешники Никсона проникли в штаб-квартиру демократов в здании Уотергейта была отклонена как абсурдная.
We'll make our headquarters here, then. Если будем делать нашу штаб-квартиру, то - здесь.
Everyone else already moved to the new headquarters. Все уже переехали в новую штаб-квартиру.
Welcome to Watchtower - the official headquarters of the home team. Добро пожаловать в Сторожевую Башню. Официальную штаб-квартиру нашей местной команды.
I want this unit sent to headquarters to be washed. Я хочу чтобы этот блок был направлен в штаб-квартиру для проверки.
So I went down to the headquarters of General Motors one last time to share some of my ideas. Так что я пошел в штаб-квартиру Дженерал Моторс в последний раз, чтобы поделится с ними своими идеями.
He also welcomed the visit to UNIFIL headquarters of the Minister for Foreign Affairs of Lebanon. Он приветствовал также визит в штаб-квартиру ВСООНЛ министра иностранных дел Ливана.
General, I'm giving you their headquarters. Генерал, я даю вам их штаб-квартиру.
If you have seen any member of the 2nd Mass, please report to headquarters immediately. Если вы видели кого-либо из членов 2-го Массачусеттского, пожалуйста, немедленно сообщите в штаб-квартиру.
A packet arrives at the FBI headquarters in Washington, DC. В штаб-квартиру ФБР, Вашингтон, отправится пакет.
French intelligence busted him a month back for smuggling a cell phone inside their headquarters. Французская разведка выкинула его месяц назад. за то, что пронес сотовый телефон в их штаб-квартиру.
The Mission has further developed its headquarters components. Миссия продолжала оснащать свои компоненты, составляющие ее штаб-квартиру.
In early August I dispatched a team of United Nations experts to African Union headquarters in Addis Ababa and to the Sudan. В начале августа я направил в штаб-квартиру Африканского союза в Аддис-Абебе и в Судан группу экспертов Организации Объединенных Наций.
The latter acquired a few samples and subsequently transmitted them to its headquarters in Kinshasa. Последние получили несколько комплектов формы и впоследствии передали их в свою штаб-квартиру в Киншасе.
It also provides troops for the Eurocorps headquarters, which took over the leadership of ISAF in August this year. Она также направляет военнослужащих в штаб-квартиру Еврокорпуса, который принял на себя функции по руководству МССБ в августе текущего года.
The Monitoring Group visited the World Customs Organization (WCO) headquarters in Brussels. Группа контроля посетила штаб-квартиру Всемирной таможенной организации (ВТО) в Брюсселе.
Concurrently, NATO will establish a headquarters in Sarajevo, which will assist the Bosnia and Herzegovina authorities in continuing defence reforms. Одновременно с этим НАТО создаст штаб-квартиру в Сараево, что поможет властям Боснии и Герцеговины в проведении реформ в секторе обороны.
UNAMI continued to maintain its headquarters in Baghdad. МООНСИ продолжает сохранять свою штаб-квартиру в Багдаде.
If the need arose, country offices could direct the transactions through the automatic workflow to either UNFPA headquarters or UNDP. В случае необходимости страновые отделения могут перенаправлять финансовые операции через систему автоматического рабочего процесса либо в штаб-квартиру ЮНФПА, либо в ПРООН.