UNIKOM representatives visited the former Mission headquarters at Umm Qasr, which had also been extensively damaged and looted. |
Представители ИКМООНН посетили бывшую штаб-квартиру Миссии в Умм-Касре, которая тоже серьезно пострадала и была разграблена. |
Country offices submit to headquarters twice a year project monitoring reports. |
Страновые отделения представляют в штаб-квартиру два раза в год отчеты о выполнении проектов. |
Audit reports are submitted to the country office and transmitted to headquarters. |
Отчеты о ревизии направляются в страновое отделение и препровождаются затем в штаб-квартиру. |
It was the first visit by the Japanese Prime Minister to African Union headquarters. |
Это был первый визит японского премьер-министра в штаб-квартиру Африканского союза. |
My delegation strongly condemns the brutal military assault and siege on the headquarters of President Yasser Arafat in Ramallah. |
Наша делегация решительно осуждает жестокое военное нападение на штаб-квартиру президента Ясира Арафата в Рамаллахе и его осаду. |
It has imposed a humiliating state of siege on him and has destroyed his headquarters. |
Он ввел унизительную осаду и разрушил его штаб-квартиру. |
Outstanding reports were only identified when donors followed up with UNFPA headquarters. |
Недостающие доклады обнаруживались только тогда, когда доноры обращались в штаб-квартиру ЮНФПА. |
Final revisions have been sent to UN-Habitat headquarters and/or UNDP field offices for approval. |
Результаты этого уточнения направлены в штаб-квартиру ООН-Хабитат и/или местные отделения ПРООН на утверждение. |
As a result, the out-posted Human Resources Units have since been brought back to headquarters. |
Вследствие этого с тех пор децентрализованные подразделения по людским ресурсам были возвращены в штаб-квартиру. |
The second time, he was taken to the security headquarters, where he was threatened and beaten. |
Во время второго задержания его доставили в штаб-квартиру службы безопасности, где подвергли угрозам и избиениям. |
In fact, each time there has been an attack on Chairman Arafat's headquarters, suicide attacks have followed. |
Фактически всякий раз, когда осуществлялось нападение на штаб-квартиру Председателя Арафата, за ним следовали нападения самоубийц. |
Upon his return to Europol headquarters, he would promote new cooperation agreements with other relevant organizations participating in the special meeting. |
По возвращению в штаб-квартиру Европола он предпримет шаги по заключению новых соглашений о сотрудничестве с другими соответствующими организациями, принимающими участие в специальном заседании. |
The current biennial budget of UNCDF covers headquarters expenses up to the end of 2005. |
Нынешний двухгодичный бюджет ФКРООН включает ассигнования на штаб-квартиру вплоть до конца 2005 года. |
Mr. Noble invited the Monitoring Team to visit Interpol headquarters to explore technical issues. |
Г-н Ноубл пригласил Группу по наблюдению посетить штаб-квартиру Интерпола для изучения технических вопросов. |
The League's Human Rights Committee visited OHCHR headquarters in 2009 and 2010 to strengthen links between the organizations. |
В 2009 - 2010 годах делегация Комитета по правам человека Лиги посетила штаб-квартиру УВКПЧ с визитом, в ходе которого обсуждались вопросы укрепления связей между обеими организациями. |
Those assets were included in the asset reconciliation submitted to UNOPS headquarters on 25 January 2010. |
Эти объекты были включены в документацию о сверке имущества, представленную в штаб-квартиру ЮНОПС 25 января 2010 года. |
The staff member was returned to headquarters upon the decision of the court not to pursue the investigation. |
После вынесения судом решения не продолжать расследование сотрудник был отправлен назад в штаб-квартиру. |
The secretariat has so far provided these services mainly through its headquarters in Bonn. |
До настоящего времени секретариат предоставлял эти услуги главным образом через свою штаб-квартиру в Бонне. |
1.6 The SPT visited the UNIDO headquarters with a view to documenting the administrative and financial systems. |
1.6 ГСП нанесла визит в штаб-квартиру ЮНИДО с целью проверки документации, обеспечивающей функционирование административных и финансовых систем. |
The Commission drafted its Statute, which it adopted on 7 February 2010, and established its headquarters in Ramallah. |
Комиссия подготовила свой устав, который был принят 7 февраля 2010 года, и создала штаб-квартиру в Рамаллахе. |
Field offices will monitor their regions and report to headquarters in Kabul when warranted. |
Отделения на местах будут отслеживать ситуацию в своих регионах и представлять соответствующие отчеты в штаб-квартиру в Кабуле, в случае необходимости. |
Organizations with headquarters in that city expressed support for the idea of exploring a joint mechanism that could improve services and efficiency. |
Организации, имеющие штаб-квартиру в этом городе, поддержали идею возможного создания совместного механизма, который мог бы повысить качество и эффективность обслуживания. |
Certified asset verification sheets were obtained by UNOPS headquarters in April 2010 for all regional and field locations. |
Удостоверенные инвентаризационные ведомости по всем региональным и периферийным отделениям поступили в штаб-квартиру ЮНОПС в апреле 2010 года. |
Following the disaster, the Government had quickly established an emergency disaster headquarters. |
После этого бедствия правительство быстро развернуло штаб-квартиру для проведения чрезвычайных мер в связи с бедствием. |
Direct remediation efforts; decide on headquarters referrals |
непосредственные действия по исправлению положения и принимает решения о передаче вопросов в штаб-квартиру |