Английский - русский
Перевод слова Headquarters
Вариант перевода Центральные учреждения

Примеры в контексте "Headquarters - Центральные учреждения"

Примеры: Headquarters - Центральные учреждения
The United Nations Headquarters is one of the first large-scale structures of global impact erected in the aftermath of the Second World War. Центральные учреждения Организации Объединенных Наций - одно из первых крупных зданий всемирного значения, построенных после Второй мировой войны.
The United Nations Office for West Africa was left with no instructions from Headquarters on the way forward with regard to procurement. Центральные учреждения не направили Отделению Организации Объединенных Наций для Западной Африки никаких распоряжений относительно будущего порядка осуществления закупок.
The quarterly reports assisted with quality assurance by providing Headquarters with regular reports on key indicators of mission fuel operations. Ежеквартальные отчеты помогали наладить контроль качества, обеспечивая Центральные учреждения регулярными докладами по ключевым показателям использования топлива в миссиях.
The Mission recommended that Headquarters initiate appropriate disciplinary proceedings against the staff members concerned for intentionally using fraudulent documents to obtain salary advances. Миссия рекомендовала, чтобы Центральные учреждения возбудили соответствующие дисциплинарные разбирательства в отношении этих сотрудников по факту умышленного использования подложных документов для получения авансов в счет оклада.
During the 2007-2010 period, Lassalle-Institut representatives had annual work stays at United Nations Headquarters. В 2007 - 2010 годах представители Института Лассаля посетили с ежегодным визитом Центральные учреждения Организации Объединенных Наций.
Also, decals belonging to delegates who are departing from Headquarters must be returned to the Garage Administration office prior to their departure. Кроме того, пропуска, выданные делегатам, которые покидают Центральные учреждения, должны быть возвращены в канцелярию Администрации гаража до отъезда.
UNOWA kept public opinion, Member States and United Nations Headquarters regularly updated on its activities. ЮНОВА регулярно информировало общественность, государства-члены и Центральные учреждения Организации Объединенных Наций о своей деятельности.
All verification reports are submitted to Headquarters with the deadline. Все акты проверок представляются в Центральные учреждения в установленные сроки.
In 2009 a large classification exercise involving the submission to Headquarters of 56 UNLB posts was completed. В 2009 году была завершена классификация 56 должностей БСООН, и ее результаты были представлены в Центральные учреждения.
This requires continuous audit presence that cannot be provided by Headquarters or resident audit offices in peacekeeping missions. Для этого требуется постоянное присутствие ревизоров, которое не могут обеспечить ни Центральные учреждения, ни канцелярии ревизоров-резидентов в миротворческих миссиях.
For its part, Headquarters had not closely monitored the progress of the project. Со своей стороны Центральные учреждения не обеспечили надлежащий контроль за осуществлением этого проекта.
Like Headquarters, other duty stations had been developing the paper-smart model. Как и Центральные учреждения, другие места службы занимаются разработкой модели разумного бумагопользования.
The original materials from three closed cases have been shipped to United Nations Headquarters in New York for permanent retention. Оригиналы материалов по итогам трех закрытых дел были отправлены в Центральные учреждения Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке для постоянного хранения.
The transfer of investment funds for the United Nations Office at Geneva to Headquarters was one of the outcomes of the review. Одним из результатов этого обзора стал перевод инвестиционных средств Отделения Организации Объединенных Наций в Женеве в Центральные учреждения.
It will be submitted to Headquarters for final approval. Она будет представлена в Центральные учреждения с целью окончательного утверждения.
Following Mr. Michel's mission to Beirut, a Lebanese delegation visited United Nations Headquarters for further consultations. После поездки г-на Мишеля в Бейрут для проведения дальнейших консультаций в Центральные учреждения Организации Объединенных Наций приезжала делегация Ливана.
The Committee points out that complex legal issues can be referred to Headquarters, as appropriate. Комитет отмечает, что в случае необходимости по сложным правовым вопросам можно обращаться в Центральные учреждения.
The Information Officer also sent a number of photos taken during the referendum to Headquarters. Упомянутый сотрудник по вопросам информации также присылал в Центральные учреждения фотоснимки, сделанные в ходе проведения референдума.
These discrepancies affected the accuracy of information in the aviation report submitted to Headquarters. Эти расхождения сказались на степени точности информации в докладе по авиаперевозкам, представленном в Центральные учреждения.
The reduced requirements were attributable to the relocation of the planned annual training workshop from UNLB to Headquarters. Сокращение потребностей обусловлено тем, что место проведения запланированного ежегодного учебного семинара было перенесено из БСООН в Центральные учреждения.
Meetings were organized for the heads of military components with United Nations officials during their visits to Headquarters. Во время поездок руководителей военных компонентов в Центральные учреждения для них организовывались встречи с должностными лицами Организации Объединенных Наций.
United Nations Headquarters undertakes the procurement process for ground and aviation fuel. Процесс закупок горючего для наземного и воздушного транспорта осуществляют Центральные учреждения Организации Объединенных Наций.
Meetings with officials organized for 19 heads of military components during their visits to Headquarters. Для 19 руководителей военных компонентов были организованы совещания с официальными лицами в ходе их поездок в Центральные учреждения.
Now after 50 years United Nations Headquarters should be taken to another part of the hemisphere. По прошествии 50 лет Центральные учреждения Организации Объединенных Наций следует переносить в другие полушария.
The board of inquiry concluded its investigation and submitted its report to United Nations Headquarters on 21 April 2008. Комиссия по расследованию завершила проведение расследования и представила свой доклад в Центральные учреждения 21 апреля 2008 года.