Английский - русский
Перевод слова Headquarters
Вариант перевода Центральные учреждения

Примеры в контексте "Headquarters - Центральные учреждения"

Примеры: Headquarters - Центральные учреждения
In complex, multidimensional organizations such as the United Nations Secretariat, innovation cannot originate from a single source whether it is Headquarters in New York, an office away from Headquarters, or a field mission. В комплексных, многоаспектных организациях, подобных Секретариату Организации Объединенных Наций, нововведения не могут происходить из какого-то одного источника, будь то Центральные учреждения в Нью-Йорке, отделение за пределами Центральных учреждений или полевая миссия.
Its activities address issues relating to the well-being of staff from Headquarters preparing to deploy to the field or field staff coming to Headquarters. Ее деятельность посвящена вопросам благополучия персонала Центральных учреждений, который готовится к выезду на места, или полевого персонала, переводимого в Центральные учреждения.
Of note, United Nations Headquarters has embarked on "Cool-UN" initiatives and energy-saving measures in the context of the renovation of the Headquarters building under the Capital Master Plan. Примечательно, что Центральные учреждения Организации Объединенных Наций приступили к реализации инициатив "Охлаждение-ООН" и энергосберегающих мер в контексте перестройки здания штаб-квартиры в соответствии с Генеральным планом капитального ремонта.
Leveraging the CRM system for other services, United Nations Headquarters and ESCAP will jointly explore the possibility of building a Member States relationship management capacity from both the Headquarters and field perspectives. В целях использования преимуществ системы УИК, которая будет внедряться в других местах службы, Центральные учреждения Организации Объединенных Наций и ЭСКАТО будут совместными усилиями изучать возможности регулирования отношений с государствами-членами для Центральных учреждений и полевых миссий.
A field liaison team has been established to administer procurement cases submitted to Headquarters from the peacekeeping missions for review by the Headquarters Committee on Contracts. Сформирована группа связи с отделениями на местах, которая будет заниматься контрактами на закупки, представляемыми миссиями по поддержанию мира в Центральные учреждения на рассмотрение Комитетом Центральных учреждений по контрактам.
For example, the integrated mission planning process lacked strategic guidance and direction at Headquarters. Например, Центральные учреждения не обеспечивают стратегическое руководство процессом комплексного планирования миссий.
This report will be submitted for the Council's consideration shortly after the return to Headquarters of my Special Envoy. Этот доклад будет представлен на рассмотрение Совету вскоре после возвращения моего Специального посланника в Центральные учреждения.
Upon my return to Headquarters on 21 November, I reported to the Security Council. По возвращении в Центральные учреждения 21 ноября я представил Совету Безопасности доклад.
There was a need to find the right criteria, so that the issue of the transfer of staff from missions to Headquarters was resolved fairly. Необходимо найти правильные критерии, чтобы вопрос перевода людей из миссий в Центральные учреждения решался справедливо.
However, training activities outside the Mission are usually organized by Headquarters. Учебные программы за пределами Миссии обычно организуют Центральные учреждения.
It was impossible, however, for Headquarters to be totally responsible for the project's execution. Однако полностью взять на себя ответственность за осуществление этого проекта Центральные учреждения не могут.
ITC will submit a proposal to United Nations Headquarters for its consideration and approval. ЦМТ представит в Центральные учреждения Организации Объединенных Наций соответствующее предложение для рассмотрения и утверждения.
I extended to her an invitation to visit United Nations Headquarters when she next visits New York. Я пригласил ее посетить Центральные учреждения Организации Объединенных Наций во время ее следующего визита в Нью-Йорк.
Heads of mission will also evaluate the support received from Headquarters in the performance of their duties. Кроме того, руководители миссий будут оценивать то, как Центральные учреждения содействовали им в выполнении своих обязанностей.
This will ensure additional review of the budget before the heads of missions submit the budget proposals to United Nations Headquarters. Это позволит обеспечить дополнительный анализ бюджета до представления руководителями миссий предлагаемых бюджетов в Центральные учреждения Организации Объединенных Наций.
The assessment of compliance with minimum operating standards for all UNHCR offices in Somalia was conducted and the report submitted to Headquarters. Завершена оценка соблюдения минимальных стандартов оперативной деятельности во всех отделениях УВКБ в Сомали; соответствующий доклад представлен в Центральные учреждения.
This is in addition to Headquarters withholding payment of the final month's salary pending clearance from the Office of Human Resources Management. Кроме этого, Центральные учреждения приостановили выплату оклада за последний месяц до распоряжения Управления людских ресурсов.
The Mission's practice of censoring itself in its reporting to Headquarters, however, needs to be addressed immediately. Вместе с тем практика представления Миссией отчетов в Центральные учреждения с использованием самоцензуры требует незамедлительного рассмотрения.
UNODC and United Nations Headquarters have agreed to share funding responsibilities. ЮНОДК и Центральные учреждения Организации Объединенных Наций согласились поделить финансовые обязательства.
Second, the panel's recommendation would need to be cleared by the Head of Mission before being forwarded for review to Headquarters. Во-вторых, рекомендация такой комиссии будет представлена на утверждение главе миссии и затем направлена на рассмотрение в Центральные учреждения.
Information technology support from the client missions and Headquarters are needed for this process. В этой связи необходимо, чтобы обслуживаемые миссии и Центральные учреждения оказывали содействие в сфере информационных технологий.
In August 2010, UNMIL was delegated by Headquarters most of the recruitment on-boarding functions. В августе 2010 года Центральные учреждения передали МООНЛ большинство обязанностей, связанных с набором кадров.
Headquarters also provides direct support to regional offices in critical areas. Центральные учреждения также оказывает прямую поддержку региональным отделениям в критически важных областях.
In December 2012, some commissioners carried out a study visit to United Nations Headquarters. В декабре 2012 года ряд членов Комиссии совершили ознакомительную поездку в Центральные учреждения Организации Объединенных Наций.
This arrangement guides the new staff selection system, which governs both field and Headquarters. Эти меры легли в основу новой системы отбора персонала, которой руководствуются как отделения на местах, так и Центральные учреждения.