Английский - русский
Перевод слова Headquarters
Вариант перевода Центральные учреждения

Примеры в контексте "Headquarters - Центральные учреждения"

Примеры: Headquarters - Центральные учреждения
Joint Appeals Board, Headquarters Объединенный апелляционный совет, Центральные учреждения
Information and/or justification was not readily available at Headquarters in most instances and required verification with the field mission. Информация и/или обоснования в Центральные учреждения поступали неоперативно и требовали уточнения с полевой миссией.
In October 1999 the health insurance provider reported the case to United Nations Headquarters. В октябре 1999 года страховая компания представила в Центральные учреждения Организации Объединенных Наций соответствующий документ.
In this context, Ambassador-at-large Lev Mironov of the Russian Federation visited Headquarters on 7 and 8 April for consultations. В этом контексте посол по особым поручениям Лев Миронов (Российская Федерация) 7-8 апреля посетил Центральные учреждения для проведения консультаций.
It has inter-departmental and inter-agency support from Headquarters under the guidance of the Deputy Secretary-General. Центральные учреждения через различные свои департаменты и учреждения оказывают ее применению поддержку под руководством заместителя Генерального секретаря.
The assignment to Headquarters is intended as a career development opportunity for high-performing field staff. Перевод в Центральные учреждения следует рассматривать как предоставляемую сотрудникам на местах, добивающимся высоких результатов в служебной деятельности, возможность для развития карьеры.
UNMIK has transferred 8 containers of records with long-term or archival value to Headquarters МООНК передала в Центральные учреждения 8 контейнеров с материалами, требующими долгосрочного хранения и имеющими архивную ценность
The Tribunal subsequently informed the Board that the IPSAS opening balances exercise had been completed and submitted to Headquarters for further action. Впоследствии Трибунал сообщил Комиссии о том, что мероприятие по подготовке данных об остатках на начало периода в соответствии с МСУГС было завершено, а его результаты направлены в Центральные учреждения для принятия дальнейших мер.
Six teams of two military observers each were immediately deployed throughout Haiti, reporting as of 24 September 1994 to United Nations Headquarters. Шесть групп по два военных наблюдателя в каждой были в срочном порядке размещены в местах дислокации по всей территории Гаити и с 24 сентября 1994 года начали передавать информацию в Центральные учреждения Организации Объединенных Наций.
(a) ESD, OCSS, Headquarters а) Отдел электронных служб, Управление конференционного и вспомогательного обслуживания, Центральные учреждения
New York, UN Headquarters, ECOSOC CHAMBER, 15 December 2005 Нью-Йорк, Центральные учреждения Организации Объединенных Наций, зал заседаний Экономического и Социального Совета, 15 декабря 2005 года
United Nations Headquarters and ECLAC in Santiago are seeking LEED silver-level recognition for the green component of their refurbishment efforts. Центральные учреждения Организации Объединенных Наций и ЭКЛАК в Сантьяго добиваются признания "серебряного уровня" со стороны ЛЕЭД в отношении "зеленого" компонента их усилий по переоборудованию зданий.
While they would be field-based, they would be eligible for rotation to Headquarters. Будучи сотрудниками, набранными для работы на местах, тем не менее, они будут иметь право на перевод на работу в Центральные учреждения.
Madrid, Spain, 12 January 2005: A workshop was held in FPSC Headquarters. Центральные учреждения Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке, 28-30 июня 2004 года. Мадрид, Испания, 12 января 2005 года: семинар в штаб-квартире ФСРК.
Deposits would subsequently be transferred to Headquarters via inter-office voucher. Затем депозиты будут переводиться в Центральные учреждения Организации Объединенных Наций на основе авизо внутренних расчетов.
Provision of PABX extensions with access via Headquarters Обеспечение учрежденческих телефонных станций с исходящей и входящей связью через Центральные учреждения Организации Объединенных Наций
Under the Headquarters Agreement, the host country was under an obligation only to provide mission members and delegations with unimpeded access to the Headquarters. Следует пояснить, что в соответствии с Соглашением о месторасположении Центральных учреждений принимающая страна обязана давать разрешение делегациям и сотрудникам представительств неограниченный доступ в Центральные учреждения.
UNDOF has been preparing and electronically submitting contingent-owned verification reports to Headquarters on a monthly basis since July 2003, when the contingent-owned database was activated by Headquarters. СООННР готовят и электронной почтой направляют доклады о проверке принадлежащего контингентам имущества в Центральные учреждения Организации Объединенных Наций на ежемесячной основе с июля 2003 года, когда в Центральных учреждениях была введена в действие база данных о принадлежащем контингентам имуществе.
Office of the Registrar: Registrar, one visit to Headquarters for ACABQ meetings ($5,000). Канцелярия Секретаря - Секретарь, одна поездка в Центральные учреждения Организации Объединенных Наций для участия в работе ККАБВ (5000 долл. США).
Invoices amounting to $47,751,534 have been sent to Headquarters to date for offset. На сегодняшний день в Центральные учреждения были направлены такие счета на общую сумму 47751534 долл. США.
Side Events: 22-23 June, United Nations Headquarters, New York.: "Strategic session of the GCAP Feminist Task Force". Параллельные мероприятия: «Стратегическая сессия Целевой группы по проблеме равноправия женщин - альянса «Глобальный призыв к действиям по борьбе с нищетой», 22 - 23 июня, Центральные учреждения Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке.
UNSMIH had submitted recommendations to Headquarters that 61 cannibalized vehicles should be sold as scrap and 132 vehicles should be donated to the Haitian National Police. МООНПГ представила в Центральные учреждения рекомендации относительно продажи на металлолом 61 разобранного автотранспортного средства и безвозмездной передачи 132 автотранспортных средств гаитянской национальной полиции.
UNDOF is being assisted by United Nations Headquarters in following up on the long-outstanding receivables from Governments. Центральные учреждения Организации Объединенных Наций оказывают помощь СООННР в управлении дебиторской задолженностью правительств, которая остается непогашенной на протяжении продолжительного периода времени.
The translator is to prepare the English texts of the Special Representative's submission to Headquarters and also to translate conference documents from French/Portuguese into English. Переводчик должен готовить английские варианты текстов, направляемых Специальным представителем в Центральные учреждения, и переводить также документы заседаний с французского/португальского языка на английский.
41E. An increase of $5,300 is projected as a result of additional travel undertaken for consultation visits to Headquarters. 41Е. По этой статье прогнозируется увеличение расходов на 5300 долл. США в связи с дополнительными поездками на консультации в Центральные учреждения.