Английский - русский
Перевод слова Headquarters
Вариант перевода Центральные учреждения

Примеры в контексте "Headquarters - Центральные учреждения"

Примеры: Headquarters - Центральные учреждения
The Board is concerned about the length of processing time for the cases referred to Headquarters by field missions. Комиссия выражает обеспокоенность в связи с длительными сроками прохождения дел, передаваемых в Центральные учреждения полевыми миссиями.
Provision is also included for the travel of the Director of Administration and the UNMIK Budget Officer to Headquarters. Также предусматриваются ассигнования на поездки Директора Административного отдела и сотрудника по бюджетным вопросам МООНВАК в Центральные учреждения.
She acknowledged that those procedures would, to a certain extent, complicate access to the Headquarters district by automobile. Она признала, что такой порядок в известной мере осложняет доступ в Центральные учреждения тем, кто пользуется автомобилями.
For the shipment of the Mission's records to Headquarters for archiving. Затраты на перевозки документов Миссии в Центральные учреждения в целях их хранения.
Financial statements and reports are prepared and submitted to United Nations Headquarters as required on a monthly basis. Как это требуется, финансовые ведомости и отчеты подготавливаются и представляются в Центральные учреждения Организации Объединенных Наций на ежемесячной основе.
However, at times justified under exigency of service, the matter is referred to Headquarters for cash payment. Однако в отдельных случаях, обусловленных служебной необходимостью, вопрос передается в Центральные учреждения для расчета наличными.
With the expected improvement in communications, the frequency of updates to Headquarters will increase. По мере предполагаемого совершенствования системы связи частотность представления обновленных данных в Центральные учреждения возрастет.
Headquarters and the United Nations Office at Geneva have been providing interpretation services for videoconferences on an ad hoc basis. Центральные учреждения и Отделение Организации Объединенных Наций в Женеве обеспечивают устный перевод видеоконференций на разовой основе.
Four out of 30 international companies responded and Headquarters indicated that the technical evaluation would be completed by January 1997. Предложения поступили от 4 из 30 международных компаний, и Центральные учреждения сообщили, что техническая оценка будет завершена к январю 1997 года.
The Tribunal had placed a requisition through Headquarters for 30 additional vehicles: 17 for Kigali and 13 for Arusha. Трибунал направил через Центральные учреждения заявку на еще 30 автотранспортных средств - 17 для Кигали и 13 для Аруши.
The budget provides $7,500 for two trips to Headquarters for debriefing purposes. Сметой предусматривается 7500 долл. США для оплаты двух поездок в Центральные учреждения для информирования о положении дел.
I intend to provide a more detailed assessment of my visit upon my return to Headquarters on 31 March 1997. Я намерен представить более подробную оценку итогов моего визита после моего возвращения в Центральные учреждения 31 марта 1997 года.
They continue to ensure the effective day-to-day functioning of the operation and report directly to United Nations Headquarters. Они продолжают обеспечивать эффективное повседневное проведение операции и докладывают непосредственно в Центральные учреждения Организации Объединенных Наций.
The UNIKOM spokesman added that the sorties conducted by these aircraft constituted violations of which the Mission had informed United Nations Headquarters. Представитель ИКМООНН добавил, что совершенные этими самолетами пролеты являются нарушениями, о которых Миссия сообщила в Центральные учреждения Организации Объединенных Наций .
Funds remaining in the regular budget at the end of 1997 were returned to Headquarters. Оставшиеся на конец 1997 года средства по регулярному бюджету были возвращены в Центральные учреждения.
More and more authority had been delegated to field offices, but information about their procurement activities was not filtering back to Headquarters. Все более широкие полномочия предоставляются отделениям на местах, однако информация об их закупочной деятельности в Центральные учреждения не попадает.
Human rights concerns must become an integral part of all core areas of the Organization's work, including at Headquarters in New York. Проблемы прав человека должны стать неотъемлемой частью всех ключевых сфер деятельности Организации, включая Центральные учреждения в Нью-Йорке.
Provisions are also made for two consultation visits to Headquarters ($4,000). Предусматриваются также ассигнования на оплату двух поездок в Центральные учреждения для целей проведения консультаций (4000 долл. США).
The emerging philosophy is that Headquarters is responsible for establishing policy, providing appropriate resources and monitoring programme performance. Формируется понимание того, что Центральные учреждения отвечают за определение стратегии, предоставление надлежащих ресурсов и контроль за осуществлением программ.
Note 2: Headquarters includes all departments and offices in New York. Примечание 2: в данных в графе «Центральные учреждения» учтены все департаменты и управления в Нью-Йорке.
With the restricted access to Headquarters, electronic outreach took on added importance over the past year. С ограничением доступа в Центральные учреждения более важное значение в истекшем году приобрело распространение информации с помощью электронных средств.
Parallel to these functions, the two liaison offices must also report directly to United Nations Headquarters. Наряду с этими функциями два отделения связи должны также представлять доклады непосредственно в Центральные учреждения Организации Объединенных Наций.
During past years, the unit has experienced difficulty in producing timely financial statements for submission to Headquarters. В прошлые годы Группа испытывала трудности в плане своевременной подготовки финансовых ведомостей для представления в Центральные учреждения.
Furthermore, the President, the Prosecutor and the Registrar visited United Nations Headquarters on several occasions. Кроме того, Председатель, Обвинитель и Секретарь несколько раз посещали Центральные учреждения Организации Объединенных Наций.
Official NAFO letters on the matter had been regularly delivered to United Nations Headquarters. Официальные письма НАФО по этому поводу регулярно направляются в Центральные учреждения Организации Объединенных Наций.