Английский - русский
Перевод слова Headquarters
Вариант перевода Центральные учреждения

Примеры в контексте "Headquarters - Центральные учреждения"

Примеры: Headquarters - Центральные учреждения
A robust network is required to enable field missions and Headquarters to exchange and have access to information. Для того чтобы полевые миссия и Центральные учреждения могли обмениваться информацией и пользоваться доступом к ней, требуется мощная сеть.
United Nations Headquarters is constantly monitoring stock levels and communicating concerns to missions. Центральные учреждения Организации Объединенных Наций постоянно следят за объемами запасов и направляют замечания в связи с этим соответствующим миссиям.
It had not been well managed locally or adequately supported by Headquarters. Управление проектом на местном уровне осуществлялось неэффективно, а Центральные учреждения не оказывали достаточной поддержки.
As it rebuilds its Headquarters, it must also open the door to a new age of transparency, accountability and seriousness of purpose. Перестраивая свои Центральные учреждения, она должна также открыть двери новой эпохе транспарентности, подотчетности и нацеленности на результат.
Headquarters for the red circle triad in New York. Центральные учреждения на красном круге триады в Нью-Йорке.
Headquarters tickets official travel (special flight arrangement) Центральные учреждения, авиабилеты, официальные поездки (чартерные рейсы)
The Committee further trusts that Headquarters will ensure appropriate monitoring and oversight concerning the management and storage of weapons and ammunition in the peacekeeping missions. Комитет также надеется, что Центральные учреждения обеспечат надлежащий контроль и надзор в вопросах управления запасами оружия и боеприпасов и их хранения в миссиях по поддержанию мира.
The MINUSCA Support Team would also provide advice on, follow up and address cross-cutting issues involving Headquarters and the Mission. Кроме того, Группа поддержки МИНУСКА будет заниматься предоставлением консультационной помощи, принятием последующих мер и урегулированием межсекторальных вопросов, затрагивающих Центральные учреждения и Миссию.
Although Headquarters has used the term in the travel management services contract, it was not defined. Хотя в своем контракте на оказание услуг по управлению авиаперевозками Центральные учреждения использовали этот термин, определения ему дано не было.
However, currently only Headquarters is using this contract and other entities do not get any revenue on their travel-related payments. Однако в настоящее время этим контрактом пользуются только Центральные учреждения, а другие стороны не получают никакой выручки от производимых ими платежей в связи с поездками.
The recommendation would be reviewed at Headquarters and be accompanied by supporting documentation showing that the unit or units are performing in circumstances of exceptional risk. Рекомендации будут подкрепляться подтверждающей документацией, свидетельствующей о том, что соответствующее подразделение или подразделения несут службу в особо опасных условиях, и представляться на рассмотрение в Центральные учреждения.
UNISFA is seeking the designation of a currently serving procurement officer from United Nations Headquarters as officer-in-charge. ЮНИСФА обратились в Центральные учреждения Организации Объединенных Наций с просьбой назначить одного из работающих в настоящее время сотрудников по закупкам в качестве исполняющего обязанности руководителя.
The incumbent would undertake the transfer of datasets from MINUSTAH and UNMIL to Headquarters and identify electronic records eligible for immediate disposal. Сотрудник на этой должности будет заниматься передачей наборов данных из МООНСГ и МООНЛ в Центральные учреждения и определять, какие электронные материалы подлежат немедленному уничтожению.
It was extremely important for every effort to be made to refurbish and modernize United Nations Headquarters while preserving its architectural integrity. Чрезвычайно важно приложить все усилия для того, чтобы реконструировать и модернизировать Центральные учреждения Организации Объединенных Наций, сохранив при этом архитектурную целостность комплекса.
Lower number due to cancellation of administrative courses by Headquarters Более низкое число курсов обусловлено тем, что Центральные учреждения отменили учебные курсы по административным вопросам
Moreover, there appears to be little if any Headquarters involvement in the monitoring of the evolution of structures in individual peacekeeping operations. Кроме того, возникает впечатление, что Центральные учреждения практически никак не участвуют в контроле за изменением структур в отдельных операциях по поддержанию мира.
Data on flights undertaken were periodically submitted by the missions to Headquarters and were entered into a database to maintain aircraft statistics. Информация о произведенных рейсах периодически представлялась миссиями в Центральные учреждения и включалась в базу данных для обновления статистических данных об использовании летного парка.
The remaining two missions delivering rations were preparing their standard operating procedures with the target of submitting them to Headquarters by December 2005. Остальные две миссии, обеспечивающие снабжение пайками, занимались подготовкой своих стандартных оперативных процедур и планировали представить их в Центральные учреждения к декабрю 2005 года.
Various personalities there called for United Nations Headquarters to leave the United States if that country continued to violate international law. Многие из выступавших там призывали к тому, чтобы Центральные учреждения Организации Объединенных Наций покинули Соединенные Штаты, если эта страна будет продолжать нарушать нормы международного права.
Those members visualized a mobile cadre of staff with specialized skills moving among various peacekeeping missions in the field and to Headquarters. Эти члены Комиссии мысленно представляют себе мобильный контингент сотрудников, обладающих специальной квалификацией и переводимых из состава одних миссий по поддержанию мира на местах в другие и в Центральные учреждения.
The mission shall immediately advise United Nations Headquarters (Department of Peacekeeping Operations/Administrative Services Division) of any such occurrences. Миссия должна немедленно докладывать в Центральные учреждения Организации Объединенных Наций (Департамент по поддержанию мира/Отдел административного обслуживания) о любом происшествии такого рода.
The recruitment system must likewise be modernized, with an integrated global system for both field operations and Headquarters. Необходимо также модернизировать систему приема на работу на основе комплексной глобальной системы, которая охватывала бы как операции на местах, так и Центральные учреждения.
UNPROFOR made the following assessment in a communication to Headquarters: В сообщении, направленном в Центральные учреждения, СООНО дали следующую оценку ситуации:
The transformation of peace-keeping operations has greatly increased the demands on Headquarters to direct and support them. 4.6 В результате изменения характера операций по поддержанию мира резко увеличилось число направляемых в Центральные учреждения просьб о руководстве этими операциями и их поддержке.
A. Headquarters including the Field Operations Division А. Центральные учреждения, в том числе Отдел полевых операций