Английский - русский
Перевод слова Headquarters
Вариант перевода Центральные учреждения

Примеры в контексте "Headquarters - Центральные учреждения"

Примеры: Headquarters - Центральные учреждения
While operational matters should basically be the responsibility of the force commander, United Nations Headquarters is responsible for overall control and political direction. Ответственность за оперативные вопросы в основном должна лежать на командующем силами, в то время как Центральные учреждения Организации Объединенных Наций несут ответственность за общее управление и политическое руководство.
Estimated requirements of $4,900 would provide for travel of the President to Headquarters for consultations and attendance at the General Assembly. Сметные потребности в размере 4900 долл. США связаны с поездками Председателя в Центральные учреждения для консультаций и участия в работе сессий Генеральной Ассамблеи.
The United Nations Headquarters should be responsible for providing direction to commanders and acting as the essential political/military interface. Центральные учреждения Организации Объединенных Наций должны нести ответственность за руководство деятельностью командного состава и выполнять функции важного политического/военного координационного органа.
In 1994-1995 Headquarters engaged 1,178 consultants at a cost of $5.4 million. В 1994-1995 годах Центральные учреждения использовали услуги 1178 консультантов, затратив на это 5,4 млн. долл. США.
All seven plans are administered by Headquarters but other United Nations organizations participate in the schemes. Контроль за использованием всех семи планов осуществляют Центральные учреждения, однако в них принимают участие также и другие организации системы Организации Объединенных Наций.
Based on consultations with a delegation visiting UNIDO Headquarters in late April 1999, a technical mission will be fielded. С учетом резуль-татов консультаций, проведенных с делегацией этой страны, посетившей Центральные учреждения ЮНИДО в конце апреля 1999 года, туда будет направлена техническая миссия.
The Special Representative reported to Headquarters that the need not to further complicate the security situation in UNPROFOR was paramount. Специальный представитель доложил в Центральные учреждения о том, что было крайне необходимо не усложнять еще больше обстановку безопасности в районе действия СООНО.
Writing to United Nations Headquarters, the Special Representative of the Secretary-General also expressed scepticism about the new force. Обратившись с письмом в Центральные учреждения Организации Объединенных Наций, Специальный представитель Генерального секретаря также скептически высказался по поводу новых сил.
Such equipment would have helped the centres to relay radio news to local broadcasters as well as transmit to Headquarters material gathered in their respective regions. Такое оборудование могло бы помочь центрам в транслировании радионовостей на местные радио- и телевещательные компании, а также в передаче в Центральные учреждения материала, собранного в соответствующих регионах.
There is also an important Headquarters liaison function supporting programme implementation, involving donors, non-governmental organizations, financial institutions and regional organizations. Центральные учреждения выполняют также важную функцию по поддержке процесса осуществления программы, обеспечивая связь между донорами, неправительственными организациями, финансовыми институтами и региональными организациями.
United Nations Headquarters closed to observe Id al-Fitr Центральные учреждения Организации Объединенных Наций закрыты по случаю празднования Ид аль-Фитр
The Tribunal monitors all its deferred charges and discloses them in a footnote to its draft financial statements sent to United Nations Headquarters. Трибунал отслеживает все свои отложенные платежи и сообщает о них в подстрочных примечаниях к проектам своих финансовых ведомостей, направляемых в Центральные учреждения Организации Объединенных Наций.
The Board noted that at United Nations Headquarters, general trust funds and technical cooperation funds differed in their accounting treatment of voluntary contributions pledged. Комиссия отметила, что Центральные учреждения Организации Объединенных Наций, общие целевые фонды и фонды для деятельности в области технического сотрудничества по-разному осуществляют учет объявленных добровольных взносов.
United Nations Headquarters, New York, 28 December 2006. Achievement: contribution to improving civil society-private sector relations. Центральные учреждения Организации Объединенных Наций, Нью-Йорк, 28 декабря 2006 года. Достижение: вклад в улучшение отношений между гражданским обществом и частным сектором.
In mid-to-late June 2001, United Nations Headquarters plans to hold the International Conference on Financing for Development in Nairobi. В период с середины по конец июня 2001 года Центральные учреждения Организации Объединенных Наций планируют провести в Найроби Международную конференцию по финансированию развития.
The Administration further stated that it understood that United Nations Headquarters would be revising the instructions on the extended monthly evacuation allowance. Кроме того, администрация заявила, что, как она полагала, Центральные учреждения Организации Объединенных Наций должны были пересмотреть инструкции в отношении расширенных ежемесячных пособий на эвакуацию.
The Tribunal shall exert all efforts in the future to adhere to mid-month deadlines for reporting field accounts to Headquarters. В будущем Трибунал приложит максимум усилий для соблюдения установленных сроков представления докладов о счетах отделений на местах в Центральные учреждения к середине месяца.
Joint workshops were held with ILO on human resources management and payroll, and United Nations Headquarters provided detailed briefings on IMIS. Сов-местно с МОТ были проведены семинары по управ-лению людскими ресурсами и расчетам по заработной плате, а Центральные учреждения Организации Объе-диненных Наций организовали подробный инст-руктаж по ИМИС.
A review by Headquarters of the delegation of authority and the incremental publication of all administrative issuances applicable to ITC is ongoing. В настоящее время Центральные учреждения Организации Объединенных Наций изучают вопрос о делегировании полномочий и постепенном издании всех административных инструкций, относящихся к ЦМТ.
As confirmed by the Board in its report, MINUSTAH regularly monitors the ex post facto cases submitted to Headquarters. Как подтверждено Комиссией в ее докладе, МООНСГ регулярно следит за контрактами, представляемыми в Центральные учреждения на утверждение задним числом.
The estimate also provides for the travel of mission personnel to Headquarters for military, political and administrative consultations. В смете также предусматриваются ассигнования на оплату поездок сотрудников миссии в Центральные учреждения для участия в консультациях по военным, политическим и административным вопросам.
Headquarters: training, data management and capacity to address misconduct Центральные учреждения: обучение кадров, обработка данных и ресурсы для решения вопросов, связанных с проступками
Besides processing invoices for peacekeeping mission procurement done through Headquarters, the Unit also processes government claims and troop payments. Помимо обработки счетов-фактур, связанных с закупкой предметов снабжения для миссий по поддержанию мира через Центральные учреждения, Группа также обрабатывает требования правительств и выплаты за предоставляемые войска.
Upon my return to Headquarters on Sunday, I received some suggestions which would result in changes to the draft resolution. В воскресенье, после моего возвращения в Центральные учреждения, я получил ряд предложений, которые могут потребовать внесения изменений в проект резолюции.
A meeting of troop-contributing countries is also normally held whenever Special Representatives of the Secretary-General and Force Commanders visit Headquarters. Кроме того, когда специальные представители Генерального секретаря и командующие силами посещают Центральные учреждения, обычно проводится совещание со странами, предоставляющими войска.