Английский - русский
Перевод слова Goods
Вариант перевода Товарами

Примеры в контексте "Goods - Товарами"

Примеры: Goods - Товарами
The Libyan citizen is therefore unable to rely on such goods being regularly available. Поэтому население Ливии не может рассчитывать на бесперебойное снабжение такими товарами.
The Convention's primary aim was to eliminate import duties and quantitative restrictions on industrial goods over a six-year period. Главная цель, поставленная в Конвенции, заключается в отмене импортных пошлин и количественных ограничений в торговле промышленными товарами на протяжении шестилетнего периода.
However, this Agreement deals only with investment measures related to trade in goods. Однако этим Соглашением охватываются лишь инвестиционные меры, имеющие отношение к торговле товарами.
The free exchange of ideas, people and goods creates interdependence and common norms. Свободный обмен идеями, людьми и товарами ведет к взаимозависимости и выработке общих норм.
Trade in goods with non-member countries: The approach in this field is moving increasingly towards continuity and consolidation. Торговля товарами с третьими странами: Подход в этой области все в большей степени ориентирован на обеспечение непрерывности и консолидацию результатов.
Finally, the expansion of trade in goods has been accompanied by a substantial increase in developing countries' capacities in services. И наконец, расширение торговли товарами сопровождалось значительным ростом возможностей развивающихся стран в области услуг.
This does not apply for an activity related to theft: the trade in stolen goods. Этот вывод не относится к деятельности, связанной с хищениями: торговле крадеными товарами.
While the buoyant global demand for imports has much to do with manufactured goods, trade in commodities has also been strengthened. Хотя активный глобальный спрос на импорт во многом определяется спросом на промышленную продукцию, объем торговли сырьевыми товарами также возрос.
In international merchandise trade statistics, the objective is to record goods entering and leaving the economic territory of a country. В задачу статистики международной торговли товарами входит учет товаров, ввозимых в пределы экономической территории страны или вывозимых за ее пределы.
The appropriate valuation of goods is very important for the accuracy of international merchandise trade statistics. Правильное определение стоимости товаров имеет весьма важное значение для достоверности статистики международной торговли товарами.
Trade in stolen goods may be mixed with legal trade. Торговля крадеными товарами может быть включена в законную торговлю.
The Ad Hoc Working Group did not have sufficient time to consider other new rules of relevance to trading opportunities in goods. Специальная рабочая группа не располагала достаточным временем для рассмотрения других новых правил, влияющих на возможности торговли товарами.
All passenger vehicles and lorries carrying goods must pay a tax. Налог взимается со всех пассажирских автомашин и грузовиков с товарами.
The claimants seek the loss of profits in connection therewith, or the invoice price of the goods. Заявители испрашивают компенсацию упущенной выгоды в связи с товарами или их продажной цены.
However, many controls on goods crossing borders are legitimate responses to national and international public interests. Вместе с тем многие меры контроля за товарами, пересекающими границы, являются обоснованными с учетом национальных и международных общественных интересов.
After the tragic attacks of 11 September, Spain has intensified its controls over goods that could be used to manufacture weapons of mass destruction. После трагических событий 11 сентября Испания ужесточила контроль над товарами, которые могут быть использованы для производства оружия массового уничтожения.
Prior to the second war most exchanges of goods and products were conducted through road transportation. До второй войны большинство операций, связанных с обменом товарами и продуктами, осуществлялись с помощью автодорожного транспорта.
increased punishment for those caught with smuggled goods; применение более строгого наказания к лицам, задержанным с контрабандными товарами;
Participants stressed that the fight against counterfeit goods is a common task both for authorities and companies. Участники подчеркнули, что борьба с контрафактными товарами является общей задачей как компетентных органов, так и компаний.
The fourth round of negotiations will be held on tariff concessions in trade in goods to further widen product coverage and deepen tariff cuts. Четвертый раунд переговоров будет проводиться по вопросам тарифных уступок в торговле товарами в целях расширения перечня товаров и еще большего снижения тарифов.
As with framework agreements, its use is not confined to specific goods or services. Что касается рамочных соглашений, то их использование не ограничивается конкретными товарами или услугами.
The discussion raised in particular the question of the relevance of a specific approach for intangibles compared with tangible goods. В ходе обсуждения был, в частности, затронут вопрос об актуальности конкретного подхода - сравнения нематериальных активов с материальными товарами.
Another salient factor is the importance of trade policy for industrialization and therefore for trade in non-agricultural goods. Другим существенным фактором является важность торговой политики для индустриализации и, следовательно, для торговли несельскохозяйственными товарами.
In article 16 (1) (c), proceeds were clearly distinct from returned goods. В статье же 16 (1)(с) между поступлениями и возвращенными товарами проводится четкое различие.
Investment securities issued in paper form had traditionally been regarded as corporeal moveable goods that incorporated or represented certain rights. Выпущенные в бумажной форме инвестиционные ценные бумаги традиционно считались вещественными движимыми товарами, которые воплощают или представляют определенные права.