Английский - русский
Перевод слова Goods
Вариант перевода Товарами

Примеры в контексте "Goods - Товарами"

Примеры: Goods - Товарами
UNCTAD's contribution on trade and development should continue through analytical, consensus-building and technical assistance work in the areas of international trade in goods, services and commodities and the international trading system as provided below. ЮНКТАД должна и впредь вносить вклад в области торговли и развития с помощью своей аналитической работы, работы по формированию консенсуса и технической помощи в сфере международной торговли товарами и услугами и сырьевых товаров и в области международной торговой системы в соответствии с нижеуказанными положениями.
This paper would consider the role of MFN under the GATT, how it has been interpreted and applied and the evolution of MFN under the WTO from trade in goods to trade in services, intellectual property protection and government procurement. В этом документе будет рассмотрена роль НБН в условиях ГАТТ, ее толкование и применение, а также эволюция НБН в условиях ВТО, начиная с торговли товарами и торговли услугами, защиты интеллектуальной собственности и заканчивая государственными поставками.
On the basis of the submitted reports and documents the Inter-ministerial Council takes the final decision on issues raised by members of this council, or of the commission, in connection with specific transactions in arms and dual-use goods and technologies; На основе представленных докладов и документов Межминистерский совет принимает окончательное решение по вопросам, поднятым членами Совета или Комиссии в связи с конкретными сделками оружием и товарами и технологиями двойного назначения;
Requests UNCTAD, in accordance with its mandate as the focal point in the UN system for the integrated treatment of trade and development, to continue its work on trade in goods, services and commodities. просит ЮНКТАД, в соответствии с ее мандатом координационного центра в системе Организации Объединенных Наций для комплексного рассмотрения вопросов торговли и развития, продолжить работу по проблематике торговли товарами и услугами и сырьевых товаров.
(c) Technical assistance to individual small island developing States on subjects relating to trade and investment policies (including participation in the multilateral trade system), trade efficiency, and sectoral development relevant to international trade in goods or services. с) оказание технической помощи отдельным малым островным развивающимся государствам по вопросам, связанным с торговой и инвестиционной политикой (включая участие в многосторонней торговой системе), эффективностью торговли и секторальным развитием, имеющим отношение к международной торговле товарами или услугами.
"(c) Outside the two aforementioned customs zones, to ensure the continued monitoring of contraband goods which have been observed in a customs zone in a situation that indicates the intention to smuggle." с) за пределами двух вышеуказанных таможенных зон в целях обеспечения постоянного контроля за контрабандными товарами, которые были замечены в таможенной зоне при обстоятельствах, которые указывают на намерение их провоза контрабандным путем».
customs compliance costs are 4% of the value of import or export; i.e. 8% of the total value of goods traded Расходы на соблюдение таможенных формальностей составляют 4% стоимостного объема импорта или экспорта, т.е. 8% общего стоимостного объема торговли товарами
efforts are being directed towards incorporating statistics on the trading of goods more fully into the European and international statistical systems (e.g. catering for new needs linked to globalisation and better integration into the European statistical system); предпринимаются усилия по более полному включению статистики торговли товарами в европейскую и международную статистические системы (например, учет новых потребностей, связанных с глобализацией, и более полная интеграция в Европейскую статистическую систему);
The role of trade and investment in mitigating and adapting to climate change, with particular focus on promoting trade and investment in climate-smart goods, technologies and services; Ь) роль торговли и инвестиций в смягчении последствий изменения климата и адаптации к нему с акцентом на поощрение торговли не влияющими на климат товарами, технологиями и услугами и инвестиций в них;
(a) the contract is not related to any of the prohibited items, materials, equipment, goods, technologies, assistance, training, financial assistance, investment, brokering or services referred to in paragraphs 3, 4 and 6 above; а) контракт не связан с какими-либо запрещенными предметами, материалами, оборудованием, товарами, технологиями, помощью, профессиональной подготовкой, финансовой помощью, инвестициями, брокерскими или иными услугами, упомянутыми в пунктах З, 4 и 6 выше;
The Law of 29th November 2000 on foreign trade in goods, technologies and services of strategic importance for the security of the state, and also for maintenance of international peace and security Ь. Закон от 29 ноября 2000 года о внешней торговле товарами, технологиями и услугами, имеющими стратегическое значение для государственной безопасности и поддержания международного мира и безопасности
In particular, paragraph 10.24 of the BPM, sixth edition states that in cases where there is a change of possession of goods between affiliated enterprises, but whether there is a change in ownership is unclear: В частности, в пункте 10.24 РПБ, шестое издание, предусмотрен случай, когда происходит переход права владения товарами между аффилированными предприятиями, однако непонятно, происходит ли при этом переход права собственности:
Programme element 3.3 - International trade in goods: Attention of the Conference was drawn to the Statistical Commission's decision to revise international merchandise trade concepts and definitions and to present a draft of the revised concepts and definitions to the 1997 session of the Statistical Commission. Программный элемент 3.3 - Международная торговля товарами: Внимание Конференции было обращено на решение Статистической комиссии о пересмотре международных концепций и определений в области международной торговли товарами и о
These licenses are issued by the Control Committee of Strategic Goods of the Republic of Latvia. Эти лицензии выдаются Комитетом по контролю за стратегическими товарами Латвийской Республики.
Any TRIM so applied to a new investment shall be notified to the Council for Trade in Goods. Совет по торговле товарами уведомляется о любой ИМТ, применяемой таким образом к новым инвестициям.
The Trade in Controlled Goods (Embargoed Destinations) Order 2004. Указ 2004 года о торговле контролируемыми товарами (Запрещенные пункты назначения).
Core national and international accounts, merchandise trade and related business statistics, including development, interpretation and implementation of core recommendations of international manuals, such as measurement of global production, including "factoryless" goods production Основные национальные и международные счета, составление статистики торговли товарами и соответствующей статистики коммерческих предприятий, включая подготовку, толкование и выполнение основных рекомендаций международных руководств, таких как рекомендации, касающиеся статистического измерения глобального производства, в том числе «бесфабричного» производства товаров
Goods subject to merchanting may remain completely unobserved in merchandise trade statistics. Перепродажа товаров может полностью выпасть из статистики торговли товарами.
The control of biological weapons and dual-use goods is regulated by Chemical Weapons Act, the Act regulating the Export of Dual-Use Goods, and the Decree on the Implementation of Dual-Use Goods Control. вопросы контроля за биологическим оружием и товарами двойного назначения регулируются Законом о химическом оружии, Законом о регулировании экспорта товаров двойного назначения и Указом об осуществлении контроля за товарами двойного назначения.
It also amends the Export of Goods, Transfer of Technology and Provision of Technical Assistance Order 2003 and the Trade in Controlled Goods Order 2004. Им также внесены поправки в Распоряжение 2003 года об экспорте товаров, передаче технологий и оказании технической помощи и Распоряжение 2004 года о торговле товарами, подпадающими под режим контроля.
A main objective of the Understanding is to increase transparency and to encourage notifications relating to such enterprises to the Council for Trade in Goods. Главная цель этой договоренности заключается в повышении транспарентности и содействии тому, чтобы Совету по торговле товарами направлялись уведомления в отношении таких предприятий.
After these informal meetings, the Council for Trade in Goods would report to the General Council who would then decide on any future steps to be taken. После проведения этих неофициальных совещаний Совет по торговле товарами представит доклад Генеральному совету, который примет решение в отношении будущей деятельности.
The State Union Parliament adopted the Law on Foreign Sale of Arms, Military Equipment and Dual-Use Goods on 17 February 2005. 17 февраля 2005 года парламент Государственного содружества принял Закон о внешнеторговых операциях с оружием, военной техникой и товарами двойного назначения.
In considering such a request, the Council for Trade in Goods shall take into account the individual development, financial and trade needs of the Member in question. При рассмотрении такой просьбы Совет по торговле товарами принимает во внимание индивидуальные потребности соответствующего участника в области развития, финансов и торговли.
Provision of Specimens and Test Samples for Implementation of Customs Control; Cargo and Other Similar Operations Related to Goods and Means of Transportation Предоставление образцов и проб для осуществления таможенного контроля, грузовые и иные аналогичные действия, связанные с товарами и транспортными средствами