I'm sorry, please excuse my German. |
Извините, простите мне мой немецкий. |
The German, in my home, he's chasing after Madeleine. |
Немецкий, в моем доме, он преследует Мадлен. |
My German, it wasn't that great, what with its accent. |
Мой немецкий не был хорош, из-за акцента. |
The German goalkeeper Manuel Neuer wins the Golden Glove. |
Немецкий вратарь Мануэль Нойер получает Золотую перчатку. |
In domestic disputes, German was a supplier of cuss words. |
В семьях немецкий язык был источником ругательств. |
The German is against us, but not as strongly. |
Немецкий против, но не так решительно. |
(GERMAN ACCENT) There's nothing wrong with you. |
(немецкий акцент) У вас нет недостатков. |
And that company was the big German electronics giant Siemens. |
И это был большой немецкий гигант электроники Siemens. |
I am sorry, but her German is... |
Прошу прощения, но ее немецкий... |
Perhaps some German friend of Charles just sent him a piece of music to enjoy. |
Вдруг какой-то немецкий друг принца Карла прислал ему послушать музыку. |
Your German is far superior to my English. |
Ваш немецкий намного превосходит мой английский. |
He said you were the only one who spoke German. |
Он говорил, что вы единственная знаете немецкий. |
It had been translated into the other two principal official languages of Switzerland, German and Italian. |
Он был переведен на два других главных официальных языка Швейцарии - немецкий и итальянский. |
A constitutional complaint on these grounds was not accepted by the highest German court. |
Немецкий суд высшей инстанции отклонил конституционную жалобу по этим основаниям. |
French and German were the next most common languages spoken. |
Другими наиболее распространенными языками являлись французский и немецкий. |
The Secretary-General of CCNR is requested to prepare a translation of the annexed Regulations in the German language. |
Просьба к Генеральному секретарю ЦКСР подготовить перевод прилагаемых Правил на немецкий язык. |
Indeed, even in the opaque terms of contemporary politics, the German case is particularly vexing. |
Действительно, даже в туманных условиях современной политики, немецкий случай особенно беспокоит. |
The new German boss of the IMF is, so far, making the right noises in negotiations with the Kremlin. |
Новый немецкий босс МВФ пока что ведет правильную линию в переговорах с Кремлем. |
English and German: fluent. French: reasonable command. |
Английский и немецкий: владеет свободно. |
In case of misunderstandings, the German language shall be used. |
В случае непонимания, будет использоваться немецкий язык. |
English and German, also a "1st". |
Английский и немецкий языки - отлично. |
I am a German officer and if my hands weren't tied... |
Я немецкий офицер и если бы не были связаны руки... |
A German tourist was bathed in the waters of the Tyrrhenian... |
Немецкий турист, вошедший в воды Тирренского моря... |
Max Brenner painted it to warn the German people of what was coming. |
Макс Бреннер нарисовал это чтобы предупредить немецкий народ о последствиях. |
The Views of the Committee have been translated into German. |
Соображения Комитета были переведены на немецкий язык. |