It is no less true for a German patriot. |
Немецкий патриот может повторить эти слова. |
He's a wealthy German industrialist, big name in the import/export business. |
Он богатый немецкий промышленник, известная фигура в импорте-экспорте. |
In 1820, it was visited by the German poet, G.W. Goethe. |
В 1820 году ресторан посетил немецкий поэт Й.В.Гете. |
The language shows certainly a problem, English or German do not help at first. |
Язык является большой проблемой, английский или немецкий совершенно не помогают. |
The German DIN Standard DIN 47100 regulated the color-coding for the identification of cores in telecommunication cables. |
Немецкий стандарт DIN47100 описывает цветовую маркировку проводов телекоммуникационных кабелей. |
Now, then, today a German bombing plane was forced down within our lines. |
Сегодня был посажен немецкий бомбардировщик на нашей линии фронта. |
The Honorary Golden Bear for lifetime achievement was presented to German cinematographer Michael Ballhaus. |
Почётного «Золотого медведя» удостоился немецкий кинооператор Михаэль Балльхаус. |
I don't need to host a patronizing German peacenik for the Foreign Ministry. |
Немецкий миротворец под крышей Министерства Иностранных Дел. |
It looks as if the German electorate had refused to make up their mind and had instead tossed up a coin. |
Выглядит так, как будто немецкий электорат отказался раздумывать и вместо этого бросил монету. |
Gerhard Schroeder is the first German chancellor not to have lived through World War II. |
Герхард Шрёдер - первый немецкий канцлер, который не жил во время Второй мировой войны. |
IENavigator 2.0 interface supports the following languages: English, German, Dutch, Spanish, Russian. |
На данный момент программой поддерживаются следующие языки: английский, немецкий, голландский, испанский, русский. |
The following year a German Reichspost postal flight took place between Mannheim and Heidelberg on which first flight postcards were carried. |
В следующем году состоялся немецкий почтовый рейс Имперской почты между Мангеймом и Гейдельбергом, во время которого были перевезены открытки первого полёта. |
Every German receives a 40 DM present at launch. |
Каждый немецкий гражданин получает 40 немецких марок в качестве старта. |
German, the EU's most widely spoken native language, hardly makes a dent. |
Немецкий язык, который является наиболее распространенным родным языком в ЕС, едва ли используется. |
Hahnemann conceived of homeopathy while translating a medical treatise by the Scottish physician and chemist William Cullen into German. |
Основные идеи гомеопатии появились у Ганемана, когда он переводил медицинский трактат шотландского врача и химика Уильяма Каллена на немецкий язык. |
This measure was necessary in view of the considerable number of foreign teenagers arriving in the country without sufficient knowledge of German to allow them to enrol on any courses in the middle and higher cycles of technical secondary education that use German as the language of instruction. |
Эта мера стала необходимой ввиду большого числа иностранных детей, которые прибывают в страну в подростковом возрасте и знание которыми немецкого языка не позволяет им проходить подготовку в среднем и высшем цикле среднего технического образования, где в качестве языка-посредника используется немецкий. |
Foreign-language children who already have pre-existing knowledge of German are now integrated immediately into the regular school, but they receive additional instruction in German (1-2 lessons per week). |
Дети, которые говорят на иностранном языке и уже изучали ранее немецкий язык, начинают немедленно заниматься в обычной школе, однако посещают дополнительные занятия на немецком языке (1-2 урока в неделю). |
Between Heaven and Earth (German: Zwischen Himmel und Erde) is an East German film. |
«Между небом и землёй»: Между небом и землёй (фильм, 1942) - немецкий художественный фильм. |
But this does not seem to be what the German electorate wants, and this makes the complexion of German politics four years from now incalculable. |
Но, по-видимому, немецкий электорат хочет не этого, и поэтому предсказать, какова будет политическая окраска тех, кто придет к власти через четыре года, не представляется возможным. |
In Fire Sites, German historian Jörg Friedrich says that the RAF's bombing campaign against German cities in the last months of the war served no military purpose. |
В своей книге немецкий историк Йорг Фридрих (англ.) отметил, что, по его мнению, бомбардировки городов были военным преступлением, так как в последние месяцы войны они не были продиктованы военной необходимостью. |
Cho was linked with several European clubs, including German giant Schalke 04 and French side AS Monaco. |
После этого Чо был связан с несколькими европейскими клубами, включая немецкий «Шальке 04» и французский «Монако». |
20% of Ust-Luga Container Terminal (JSC) is controlled by Eurogate (German Seaport Operator). |
20 % ОАО «Усть-Лужский Контейнерный Терминал» контролирует немецкий портовый оператор Eurogate. |
German developer Karlheinz Brandenburg, credited with the invention of the.mp3 file, is one of the investors in this project. |
Немецкий разработчик Карлхейнц Бранденбург, отметившийся в разработке формата.мрЗ, стал одним из инвесторов данного проекта. |
Sometimes opponents completely use German in order to ininhibit insult each other. |
Иногда противники полностью переходят на немецкий язык, чтобы ответить на оскорбления друг друга. |
Specials: Gravedigger is a German heavy-metal band, Warrant - is an american metal band from 80th. |
Special-атаки: Gravedigger это немецкий хэвиметаллический коллектив, Warrant - это американские металлисты 80х. |