The German governor, Eduard Haber, knew his small force would eventually have to surrender but continued to hold out for several days hoping that the German East Asia Squadron would arrive to relieve them. |
Немецкий губернатор, Эдвард Хабер, знал, что столь малыми силами город не удержать, однако он надеялся на скорое прибытие Германской Восточно-Азиатской крейсерской эскадры, которая так и не пришла. |
The Friedrich Naumann Foundation for Freedom (German: Friedrich-Naumann-Stiftung für die Freiheit) (FNF), is a German foundation for liberal politics, related to the Free Democratic Party. |
Фонд Фридриха Наумана (нем. Friedrich Naumann Stiftung für die Freiheit) - немецкий либеральный фонд, идейно близкий к Свободной демократической партии Германии (СвДП). |
He compiled the first anthology of Georgian poetry in German in 1887 and, with the help of the Georgian writer Ilia Chavchavadze, published the complete German translation of the medieval Georgian epic poem The Knight in the Panther's Skin by Shota Rustaveli in 1889. |
Составил первую антологию грузинской поэзии на немецком языке (1887), с помощью Ильи Чавчавадзе опубликовал полный немецкий перевод эпической поэмы «Витязь в тигровой шкуре» Шота Руставели (1889). |
Dreamfall Chapters was translated into German by the Vienna-based studio White Rabbit Interactive, and into French, by the Parisian Words of Magic; German voice-overs were recorded by the Hamburg-based Studio Mühl. |
Над переводом игры на немецкий работала венская студия White Rabbit Interactive, а над французским - парижская Words of Magic. |
The German Research Center for Artificial Intelligence (German: Deutsches Forschungszentrum für Künstliche Intelligenz, DFKI) is one of the world's largest nonprofit contract research institutes for software technology based on artificial intelligence (AI) methods. |
«Немецкий исследовательский центр по искусственному интеллекту» - это один из крупнейших некоммерческих исследовательских институтов в области инновационных технологий программного обеспечения на основе искусственного интеллекта. |
Your sword grip and tactics show me you're fighting with a German 14th century sword style developed by Johannes Liechtenauer. |
Первое: У тебя немецкий стиль фехтования 14 века Лихтенауэра. |
The airborne forces retake the town and Wilson is run down by a German tank. |
ВДВ захватили город и Уилсона переехал немецкий танк. |
I really don't know any German. That's all right. |
Извините - я не знаю немецкий. |
You should be trying to trick me, make me speak German. |
Тогда подловите меня. Перейдите на немецкий. |
Since 1988 he gives instruction in German language at NGO's, at public schools and privately as well for students from "all" over the world. |
С этого времени он преподает немецкий язык как иностранный в институтах, школах и приват-ученикам со всех континентов. |
A German filmmaker, Alexander Kluge, is promising to turn Das Kapital into a movie. |
Немецкий кинорежиссёр Александр Клюге обещает экранизировать «Капитал». |
Zoya's friend at the sabotage school of Claudia Miloradova claims that one of the homes burned by Zoya was used as a German communications center. |
Подруга Зои по диверсионной школе Клавдия Милорадова утверждает, что один из сожжённых Зоей домов использовался как немецкий узел связи. |
The German maker of quality cars suprised with an particularly creative tv advertisement featuring the new Audi A4 'Exlusive Line', titled 'robbery'. |
Немецкий производитель качественных автомобилей удивлены особенности творческой рекламы ТВ Featuring нового Audi A4 'Эксклюзивная линия на тему' грабеже. |
Based on more than 60 years of experience Additiv-Chemie Luers is an independent medium scale German producer of additives for metalworking fluids and cleaners. |
Additiv Chemie Luers - независимый немецкий производитель присадок для металлообработки среднего масштаба с 60-летним опытом. |
Ernst van Aaken, a German physician and coach, is generally recognized as the founder of the long slow distance method of endurance training. |
Немецкий спортивный врач Эрнст ван Аакен считается основателем метода длительных аэробных тренировок в медленном темпе. |
If you are, for example, on a "Deutsch" preferred realm, that means that all General chats and discussions should be in German. |
Скажем, если вы избрали «немецкий» мир, то обсуждения на общем канале должны вестись по-немецки. |
They really didn't know what to do, until along came a German scientist who realized that they were using two words for forelimb and hind limb, whereas genetics does not differentiate and neither does German. |
Они не знали, что делать, пока не появился немецкий учёный, который понял, что они пользовались разными словами для задней и передней конечности, а для генетики нет различий, как нет их в немецком языке. |
The present-day German national team is identical to the team informally called West Germany from 1949 to 1990 team, as the German Football Association was again recognized by FIFA after WW2. |
Современная немецкая сборная идентична команде, которую неофициально называют Сборной Западной Германии существовавшей с 1949 по 1990 год, Немецкий футбольный союз был снова признан ФИФА, как орган управляющий футболом в объединённой Германии. |
Most Kursenieki were bilingual or even trilingual: the Curonian language was used within the family and while fishing, German was used in everyday communication, and the language of church services was German and Lithuanian. |
Большинство курсениеков были двуязычны, знали два и даже три языка: курсениекским языком они пользовались в семье и на рыбалке, немецким - в повседневном общении (на национальном уровне в Германии); в богослужении использовались немецкий и литовский языки. |
Given the fact that Klaus Welle, another German, is the Secretary General of the European Parliament, in 2011, two German are in the administration of the two EU legislative chambers. |
Он сменил на этом посту Пьера де Буасьё Учитывая тот факт, что Клаус Велле, другой немецкий политик, является генеральным секретарем Европейского парламента, в 2011 году два немца находятся в администрации двух руководящих органов ЕС. |
German hip hop and funk musician Jan Delay posted the video on his Facebook page and said, Cro was the "future of German rap." |
Известный немецкий певец Ян Делай опубликовал видео на своей странице в Фейсбуке, где утверждал, что Кро является «будущим немецкого рэпа». |
The following units were later added: the Ukrainian and Lithuanian police battalions of the German police company of the SS, the German motorized gendarmerie platoon and attached to Einsatzkommando of the security police and the SD. |
Со временем состав боевых групп несколько изменился: в них были включены подразделения украинского и литовского полицейского батальонов, немецкая полицейская рота СС, немецкий моторизированный взвод жандармерии и приданы айнзатцкоманды полиции безопасности и СД. |
A question had been asked about the discrepancy between the number of people who had declared themselves to be from the German ethnic group and the much smaller number who claimed German as their mother tongue. |
По его мнению, родители многих из этих лиц сами страдали от дискриминации после Второй мировой войны в силу того, что им родным языком был немецкий, и поэтому они обучили своих детей чешскому. |
Established in 1992, the Albert Einstein German Academic Refugee Initiative (DAFI) Trust Fund has been, and continues to be, funded by the German Government to enable gifted refugees throughout the world to pursue academic studies in their countries of asylum. |
Немецкий академический фонд имени Альберта Эйнштейна для оказания помощи студентам-беженцам (ДАФИ), учрежденный в 1992 году и финансируемый Правительством Германии, предназначен для того, чтобы дать возможность одаренным студентам из числа беженцев по всему миру получить образование в странах убежища. |
A person could declare a mixed ethnic identity, for example a person of German origin could declare himself/herself to be German, Czech or both. |
Был задан вопрос о причине расхождения между числом лиц, которые заявили себя немцами по рождению, и значительно меньшим числом лиц, которые назвали своим родным языком немецкий. |