Английский - русский
Перевод слова German
Вариант перевода Немецкий

Примеры в контексте "German - Немецкий"

Примеры: German - Немецкий
Since 2007, Standard German is used as a language of instruction in Liechtenstein kindergartens to make it easier for foreign-language children to learn the written language and to integrate. С 2007 года стандартный немецкий используется в качестве языка воспитания в детских садах Лихтенштейна, с тем чтобы иностранным детям было легче выучить письменный язык и интегрироваться.
Airbus A318/A319/A321 are produced in a German factory, located in Hamburg, while the plants in Toulouse, the French created the prototype of the Airbus A320 family. Airbus A318/A319/A321 производятся в немецкий завод, расположенный в Гамбурге, а растения в Тулузе, французы создали прототип семейства Airbus A320.
The German physicist Ernst Cladni, sometimes considered as the father of meteoritics, was the first to publish (in 1794) the then audacious idea that meteorites were rocks from space. Немецкий физик Эрнст Хладни, иногда называемый отцом метеоритики, был первым, кто опубликовал (в 1794 году) идею, что метеориты - это породы из космоса.
Ruth Briggs, a German scholar, worked within the Naval Section and was known as one of the best cryptographers; she married Oliver Churchill of the SOE. Рут Бриггс, немецкий ученый, работала в военно-морской секции и была известна как один из лучших криптографов, она вышла замуж за Оливера Черчилля из SOE.
She studied Dutch, French and Italian poetry, and produced poetry in all of these languages except Dutch: her most common language was however German. Она изучала нидерландскую, французскую и итальянскую поэзию и писала стихи на этих языках, кроме голландского, но самый распространенный язык её произведений - немецкий.
Here was created his translation of the Germania of Tacitus, the oldest German translation of the work. Ему также принадлежит перевод труда Тацита Germania, старейший немецкий перевод этой работы.
Despite the lack of formal secondary and tertiary level education, Nobel gained proficiency in six languages: Swedish, French, Russian, English, German and Italian. Несмотря на отсутствие формального среднего и высшего образования, Нобель знал шесть языков: шведский, французский, русский, английский, немецкий и итальянский.
The Sütterlin scripts were introduced in Prussia in 1915, and from the 1920s onwards began to replace the relatively similar old German handwriting (Kurrent) in schools. Шрифт Зюттерлина был введён в Пруссии в 1915 году, и с 1920 года начал заменять старый немецкий почерк (Kurrent) в школах.
Polish magazine Gambler gave it an overall review score of 90%, and German magazine PowerPlay gave it two scores of 71% each for both single-player and multiplayer modes. Польский журнал Gambler резюмировал с общей оценкой 90 %, а немецкий PowerPlay выставил по 71 % за сингл и мультиплеер составляющие.
The Swiss SBB train station, the French SNCF station and the German Badischer station are all in the immediate vicinity of the city centre. Швейцарский вокзал SBB, французский SNCF и немецкий Баденский вокзал находятся в непосредственной близости от центра города.
Particularly remarkable trace in the Lithuanian literature was left by the famous poem by Antanas Baranauskas "The forest of Anykščiai", which was written here in 1858-1859 (it was translated to Polish, Russian, English, Ukrainian, German, Japanese). Особенно заметный след в литовской литературе оставила в 1858-1859 гг. здесь написанная знаменитая поэма Антанаса Баранаускаса «Аникщяйский бор» (переведенная на польский, русский, английский, украинский, немецкий, японский языки).
Some writers, such as the German philosopher Theodor W. Adorno in his "Theses Against Occultism", employed the term as a broad synonym for irrationality. Например, немецкий философ Теодор В. Адорно в своих «Тезисах против оккультизма», использовал этот термин в качестве общего синонима иррациональности.
2011: Cro, a German rapper, sampled "The Passenger" for his song "Wir waren hier" on his mixtape Easy, and put an extended version of it with a slightly changed instrumental on his album Raop, which was released in 2012. 2011: немецкий рэпер Cro использовал отрывок «The Passenger» для своей песни «Wir waren hier» с микстейпа Easy, расширенная версия которой позже вошла в альбом Raop 2012 года.
The first to come was Ludwig Riedel (1761-1861), a German botanist who had participated in Baron von Langsdorff's famed expedition to Mato Grosso from 1826 to 1828. Первым таким приглашённым учёным стал Людвиг Ридель (1761-1861), немецкий ботаник, принимавший участие в известной экспедиции Лангсдорфа в Мату-Гросу с 1826 по 1828 год.
The Federal Government has the Reports of the UN Special Rapporteur on "Violence against Women" translated into German and published, and makes them available to all interested parties free of charge. Федеральное правительство располагает докладами Специального докладчика ООН, озаглавленными «Насилие в отношении женщин», которые переведены на немецкий язык, опубликованы и предоставляются бесплатно всем заинтересованным сторонам.
At the age of twenty, he was hired by the German Sports Authority for Athletics (the Deutsche Sportbehörde für Athletik, or DSBfA), and a year later was elected to its board of directors. В 20 лет он был нанят в «Немецкий легкоатлетический вестник» (нем. Deutsche Sportbehörde für Athletik) и годом позже вошёл в совет его директоров.
Leduey is a polyglot, and he is able to speak five languages besides Eyak: French, English, German, Chinese, Georgian and some Lithuanian. Гийом - полиглот, он знает пять языков помимо эякского: французский, английский, немецкий, китайский, грузинский, а также немного говорит по-литовски.
Ion N. Petrovici (born August 19, 1929 in Ploieşti, Romania) is a German neurologist, professor of neurology and psychiatry at the University of Cologne. Ion N. Petrovici; родился 19 августа 1929 года в Плоешти, Румыния) - немецкий невролог, профессор неврологии и психиатрии в Кельнском университете.
For example, the German musicologist Detlef Gojowy (1934-2008) was persecuted because of his promotion in the West of modern Soviet music of the 1920s. Так, многие годы третировался немецкий публицист Детлеф Гойовый (1934-2008), пропагандировавший на Западе «новую советскую музыку 20-х гг.».
At the EU's autumn summit, British Prime Minister Gordon Brown, German Chancellor Angela Merkel, and French President Nicolas Sarkozy agreed in a joint statement that more transparency is needed in financial markets. На осеннем саммите ЕС британский премьер-министр Гордон Браун, немецкий канцлер Анджела Меркель и французский президент Николя Саркози сделали совместное заявление о том, что на финансовых рынках нужно больше прозрачности.
When, in February 1942, the German navy introduced the four-rotor Enigma for communications with its Atlantic U-boats, this traffic became unreadable for a period of ten months. Когда в феврале 1942 года немецкий военно-морской флот принял на вооружение новую четырёхроторную Enigma для связи с атлантическими подводными лодками, трафик стал нечитаемым в течение десяти месяцев.
After the release of Under the Sign of Hell and a European headlining tour in 1997, Gorgoroth was signed by the major German metal label Nuclear Blast. После записи «Under the Sign of Hell» и Европейским озаглавливающим туром в 1997, Gorgoroth подписала главный лейбл Немецкий Nuclear Blast.
In February 1976, Fritjof Voss, a German scientist who studied the geology of the Philippines, questioned the validity of the theory of land bridges. В феврале 1976 года Фритьоф Фосс, немецкий учёный, изучавший геологию Филиппин, оспорил теорию сухопутных перешейков.
The first European in the North Santander territories was the German conquistador Ambrosio Alfinger, who came from Santa Ana de Coro (Venezuela) in 1530 with a troop of adventurers, and invaded the unexplored eastern region of the newly created Governorate of Santa Marta. Первым европейцем на территории Северного Сантандера был немецкий Конкистадор Амброзио Альфингер, которые пришли из Санта-Ана-де-Коро (Венесуэла) в 1530 году с отрядом авантюристов, и вторглись в неизведанный восточный регион вновь созданной провинции Санта-Марта.
It takes the form of an enhanced regional service between Tirano and Chur or Davos: panoramic coaches with enlarged windows and multi-lingual (English, Italian and German) audio guide on board. Он представляет собой расширение регионального маршрута между Тирано и Куром или Давосом: панорамные вагоны с увеличенными окнами и многоязычный (английский, итальянский и немецкий) аудио-гид на борту.