| The Government has decided to introduce Standard German as the official language of instruction at all levels of schooling beginning in 2009. | Правительство также решило принять стандартный немецкий в качестве официального языка преподавания на всех уровнях школьного обучения, начиная с 2009 года. |
| Furthermore, an additional Polish expert came from the OSCE Secretariat and another was a German specialist in town planning and habitat issues. | Кроме того, еще один польский эксперт представлял Секретариат ОБСЕ, а другим экспертом был немецкий специалист по городскому планированию и населенным пунктам. |
| Denmark stated that it would accept requests in the following languages: Danish, Swedish, Norwegian, English, French and German. | Дания сообщила, что она будет принимать просьбы на следующих языках: датский, шведский, норвежский, английский, французский и немецкий. |
| Firstly, language training in French and German has continued for officers serving in officially bilingual regions. | Во-первых, сотрудники полиции, работающие в регионах, где официально существуют два иностранных языка, продолжали изучать французский и немецкий языки. |
| The German Institute for Human Rights conducted a follow-up event to the Committee's conclusions and recommendations on 1 November 2004. | З. 1 ноября 2004 года Немецкий институт прав человека провел мероприятие, посвященное реализации выводов и рекомендаций Комитета. |
| Italian continued to rank fourth and German fifth, even though that number fell. | Итальянский язык по-прежнему занимает четвертое место, немецкий - пятое, хотя численность лиц, говорящих на них, сократилась. |
| That's Katja Schmidt, our colleague for English and German. | Это Катя Шмидт, наш коллега - английский и немецкий язык. |
| Germany indicated that some of the standards and norms had been translated into German and published in several publications. | Германия сообщила, что некоторые стандарты и нормы были переведены на немецкий язык и изданы в отдельных публикациях. |
| More than 1 million pupils were learning German as a foreign language. | Более 1 миллиона учеников изучают немецкий язык в качестве иностранного языка. |
| The best place to learn German is in a country where it is spoken. | Лучше всего изучать немецкий язык в стране, в которой на нем говорят. |
| The conference language is German (but French and English will generally be understood). | Основной язык конференции - немецкий (хотя доклады на французском и английском также будут поняты). |
| Certificates of a fidelity of translation of documents from one language on another (English, French, German, etc. | Свидетельства верности перевода документов с одного языка на другой (английский, французский, немецкий, и др. |
| Some of our "On Site" staff are multi-lingual (Thai, English & German). | Некоторые из наших 'На сайте' сотрудники многоязычных (тайский, Английский И Немецкий). |
| Every German city has its own unique character, formed by its history and the surrounding area. | Каждый немецкий город обладает собственным уникальным характером, сформированным его историей и окружающей местностью. |
| German sprinter Marcel Kittel holds the record with five wins. | Немецкий спринтер Марсель Киттель является рекордсменом с пятью победами. |
| The German astronomer Johann Bode called it Pluteum Pictoris. | Немецкий астроном Иоганн Боде назвал созвездие «Pluteum Pictorius». |
| These expeditions were joined by many scientists, including botanists, such as the German explorer Alexander von Humboldt. | Эти экспедиции объединили многих учёных, в том числе ботаников, как, например, немецкий исследователь Александр фон Гумбольдт. |
| This was the first time the German cabinet met with another cabinet outside of Europe. | Это был первый раз, когда немецкий кабинет встречался с другим кабинетом за пределами Европы. |
| It is the only German state parliament with a 4-year, rather than 5-year term. | Это единственный немецкий земельный парламент с 4-летним, а не 5-летним сроком полномочий. |
| The German operational plan included making 'political promises to the Croats' to increase internal discord. | Немецкий оперативный план включал в себя «политические обещания хорватам», чтобы увеличить внутренние противоречия. |
| The German Alpine Club was re-established in 1952. | Немецкий альпийский клуб был возрождён в 1952 году. |
| Sanders and Wallach used German accents for the role while Preminger used his own Austrian accent. | Сандерс и Уоллак использовали во время исполнения роли немецкий акцент, а Премингер - свой родной, австрийский. |
| The Russian ambassador in Berlin was summoned to the German Foreign Ministry "for talks". | Российский посол в Берлине был вызван в немецкий МИД «для переговоров». |
| The German hard rock magazine RockHard gave it 10/10 in a review. | Немецкий рок-журнал RockHard дал оценку 10/10 в своём обзоре. |
| A German translation of her book on Empress Elisabeth of Austria was subsequently forbidden in Austria. | Немецкий перевод её книги Императрица Елизавета Австрийская в своё время был запрещен в Австрии. |