| During the 1930s the German artist Hans Bellmer created dolls with ball-joints and used them in photography and other surrealistic artwork. | В 1930-х немецкий художник Ханс Беллмер создал кукол с шарнирами и использовал их в своих фотографиях и других сюрреалистических произведениях. |
| Many Finnish schoolchildren also select further languages, such as German or Russian. | Многие финские школьники также выбирают дополнительные иностранные языки, такие, как немецкий или русский. |
| Eurosport 2 HD Xtra is a German pay-TV channel launched in 2017. | Eurosport 2 HD Xtra - немецкий канал платного телевидения, запущенный в 2017 году. |
| The editions are identical in content with the exception of occasional reviews of German-language books or German translations of IUPAC recommendations. | Издания являются идентичными по содержанию за исключением редких обзоров немецкоязычных книг или переводов рекомендаций ИЮПАК на немецкий язык. |
| His Shakespeare Primer (1877) was translated into Italian and German. | Его «Shakespeare Primer» (1877) был переведен на итальянский и немецкий языки. |
| Heine says he is influenced by Belgian Surrealism, German Expressionism, American Pop Art, and Social Realism. | Хайне говорит о том, что на него сильно повлиял бельгийский сюрреализм, немецкий экспрессионизм, американский поп-арт и социальный реализм. |
| It was published on the Internet in as many as ten languages, and in international printed magazines including the German Linux-Magazin. | Она была опубликована в Интернете на десяти языках, а также в международных печатных журналах, включая немецкий Linux Magazine. |
| The German ISP, IP Minds, is notable for having used Lunar Linux within their infrastructure. | Немецкий интернет-провайдер IP Minds отличается тем, что использовал Lunar Linux в своей инфраструктуре. |
| German historian Klaus Hildebrand has argued that the memorandum marked the beginning of an "ambivalent course" towards Britain. | Немецкий историк Клаус Хильдебранд утверждает, что меморандум ознаменовал собой начало «двойственного курса» по отношению к Великобритании. |
| The 'Spieghel der zeevaerdt' was reprinted several times, and translated into English, German, Latin and French. | «Spieghel der zeevaerdt» была переиздана несколько раз, и переведена на английский, немецкий, французский и латинский языки. |
| Other scientists to come were: German chemist Theodor Peckolt and American geologist and paleontologist Charles Frederick Hartt (1840-1878). | Другими прибывшими учёными стали немецкий химик Теодор Пекольт и и американский геолог и палеонтолог Чарльз Фредерик Хартт (1840-1878). |
| Tim also speaks several languages beyond his native English, including Cantonese, Russian, Spanish and German. | Тим также говорит на нескольких языках, кроме родного английского, включая кантонский, русский, испанский и немецкий. |
| Norbert Kuchinke, 73, German journalist and actor (Autumn Marathon). | Кухинке, Норберт (73) - немецкий журналист и актёр («Осенний марафон»). |
| Rogaum is a German immigrant running a butcher shop in lower Manhattan, New York City. | Рогаум - немецкий иммигрант, который работает в мясном магазине в нижнем Манхэттене, штат Нью-Йорк. |
| Besides that he studied mathematics, physics, German and English. | Помимо этого изучал математику, физику, немецкий и английский языки. |
| The German artist Joachim von Sandrart counted 22 small models for Saint Longinus when he visited Bernini's studio in 1635. | Немецкий художник Иоахим фон Зандрарт при посещении студии Бернини в 1635 году насчитал 22 небольших модели для Святого Лонгина. |
| German singer Adel Tawil headed the campaign to find young talents who were interested in representing Germany at the Eurovision Song Contest 2014. | Немецкий певец Адель Тавил возглавил конкурс, чтобы найти молодые таланты которые заинтересованы чтобы представить Германию на «Евровидении 2014». |
| Many of his more than 200 scientific publications have been translated into Russian, French, German, and Japanese. | Многие из его более чем 200 научных публикаций были переведены на русский, французский, немецкий и японский языки. |
| To some extent, the influence of English on German can be from normal language contact. | В некоторой степени влияние английского на немецкий язык может быть описано с точки зрения обычного языкового контакта. |
| We have translated our programs in German. | Мы перевели наши программы на немецкий язык. |
| She learned German, and the Emperor Italian. | Она выучила немецкий язык, а император - итальянский. |
| The course there lasted for two years, with emphasis on fluent reading, religion instruction, German, arithmetic and bookbinding. | Курс длится в течение двух лет, с акцентом на быстрое чтение, религиозное обучение, немецкий язык, арифметику и переплётное дело. |
| In August 1884, he spent some time at Heidelberg University studying German, before returning to Cambridge. | В августе 1884 года он провёл некоторое время в Гейдельбергском университете, где изучал немецкий язык, а затем вернулся в Кембридж. |
| While working in East Germany, Vsevolod learned German and spoke fluently on it. | Во время работы в ГДР Всеволод выучил немецкий язык и свободно на нём общался. |
| In these advanced courses of English and German in 24 classes. | Из них углубленно изучают английский и немецкий языки в 24 классах. |