German Finance Minister Wolfgang Schäuble, however, focuses on the issue of distressed members, and has advanced a proposal for a European Monetary Fund to provide assistance to countries in Greek-style difficulties, roughly on the IMF model. |
Немецкий министр финансов Вольфганг Шойбле, однако, акцентирует свое внимание на бедных членов еврозоныи выдвинул предложение Международному валютному фонду, чтобы тот предоставил помощь по модели МВФ странам, которые имеют проблемы схожие с греческой. |
The current political turmoil in Europe shows that, regardless of how sensible Chancellor Angela Merkel's austerity prescriptions for debt-ridden peripheral Europe might be in the abstract, they resemble a German Diktat. |
Нынешний политический кризис в Европе показывает, что, независимо от того, насколько разумными в теории являются предписания канцлера Ангелы Меркель по введению мер строгой экономии для долговой периферии Европы, они все равно напоминают немецкий диктат. |
Only a few minutes after the declaration of war went into effect at midnight on 3/4 August, a German liner was captured by a torpedo boat from Gibraltar, followed by three more enemy ships the following day. |
В ночь с З на 4 августа Великобритания объявила войну Германии, и уже через несколько минут после этого торпедный катер из Гибралтара захватил немецкий лайнер, а на следующий день добычей британцев стали ещё три корабля. |
Heinrich Georg von Boguslawski (7 December 1827 in Groß-Rake, near Breslau - 4 May 1884 in Berlin) was a German hydrographer and oceanographer. |
Гео́рг Богусла́вский (7 декабря 1827 года, Бреславль - 4 мая 1884 года, Берлин) - немецкий гидрограф и метеоролог. |
Sergej Ėnverovič Čoban, IPA:; born 9 October 1962) is a Russian and German Architect working in various cities in Europe and the Russian Federation. |
Серге́й Энве́рович Чо́бан (9 октября 1962, Ленинград, СССР) - российский и немецкий архитектор, работающий в различных городах Европы и Российской Федерации. |
Bernhard Karl Thalheim (born 1952) is a German computer scientist and Professor of Information Systems Engineering at the University of Kiel who is known for conceptual modeling and its theoretical foundational contributions. |
Бернхард Карл Тальхайм (род. 10 марта 1952 года в Радебойле) - немецкий учёный-компьютерщик и профессор по информационным системам Кильского университета, известен концептуальным моделированием и теоретическим основополагающим вкладом. |
The Trisol Music Group, GmbH (or Trisol), is a German business group and record label headquartered in Dieburg. |
Trisol Music Group (также известен как Trisol Records, Trisol) - немецкий лейбл звукозаписи, штаб-квартира которого находится в Дибурге. |
The BMW R12 is a pre-World War II motorcycle that was produced by the German company BMW. |
БМВ R-12 (нем. BMW R-12) - немецкий мотоцикл, производившийся компанией БМВ перед Второй мировой войной. |
Johannes von Goch (properly Johann Pupper) (c. - 1475) was a German Augustinian monk, thought by some to be a precursor of the Reformation. |
Иоганнес фон Гох (нем. Johann von Goch; ок. 1400-1475) - немецкий монах-августинец, чьи богословские труды позволяют считать его одним из предшественников Реформации. |
He wrote a favorable encyclopedia article on hypnotism, translated one of Bernheim's works into German, and published an influential series of case studies with his colleague Joseph Breuer entitled Studies on Hysteria (1895). |
В духе симпатии им была написана энциклопедическая статья о гипнозе, переведённая в одной из работ Бернгейма на немецкий язык, и опубликовал важную серию тематических исследований со своим коллегой Йозефом Брейером под названием «Исследования по истерии» (1895). |
A second attack group from Ranger-consisting of 10 Grumman TBF Avenger torpedo bombers and six Wildcats-destroyed a German freighter and a small coastal ship, and bombed a troop-laden transport. |
Во время второй атаки авиагруппы USS Ranger состоящей из 10-и торпедоносцев Grumman TBF Avenger и 6-и истребителей Wildcat удалось уничтожить один немецкий транспортный корабль, а также небольшой корабль береговой охраны. |
In 1507, the German cartographer Martin Waldseemüller produced a world map on which he named the lands of the Western Hemisphere America in honor of the Italian explorer and cartographer Amerigo Vespucci (Latin: Americus Vespucius). |
В 1507 году немецкий картограф Мартин Вальдзеемюллер издал карту мира, на которой земли Западного полушария были названы Америкой в честь итальянского исследователя и картографа Америго Веспуччи, это было первое использование топонима «Америка». |
On 6 October 1943, part of Schlemm's corps collapsed under a major Soviet attack, resulting in a 10-mile gap in the German lines and the abandonment of Nevel. |
6 октября 1943 года, часть корпуса Шлемма была разгромлена во время крупной советской атаки, в результате чего русские смогли прорваться в немецкий тыл и захватить г. Невель. |
On 5 November, two additional British cruisers, HMS Dartmouth and Weymouth, arrived at the scene, and blockaded the German ship in the delta. |
5 ноября в район прибыли крейсера «Дартмут» и «Уэймут», и немецкий крейсер оказался заблокирован в дельте реки. |
Dorothea von Rodde-Schlözer (née Schlözer; 18 August 1770 - 12 July 1825) was a German scholar and the first woman to receive a doctor of philosophy degree in Germany. |
Доротея фон Родде-Шлёцер (нем. Freifrau Dorothea von Rodde-Schlözer, в девичестве Шлёцер, 18 августа 1770 - 12 июля 1825) - немецкий учёный, первая женщина получившая степень доктора философии в Германии. |
German scholar Paul Weber drew a language map that showed that in 1910 in most of Upper Silesian districts east of the Oder river, Polish-speaking Silesians constituted a majority, forming more than 70% of the population there. |
Немецкий учёный Пауль Вебер составил языковую карту, из которой видно, что в 1910 году в большинстве верхнесилезских районов к востоку от Одера преобладали польскоязычные силезцы, формируя собой более 70 % общего населения региона. |
They added: If Boetsch's contract... were subject to German labor law (dependent working relationship), he could have challenged the club's decision to end his contract at court. |
В сообщении властей говорилось: Если бы контракт Бёча подпадал под немецкий Закон о труде (регулируемые трудовые отношения), он мог бы оспорить решение клуба о расторжении заключенного с ним контракта в суде. |
The true officer is unpretentious in character and wardrobe which was not always the case when superiors were more lenient because a German lieutenant always knew how to die. |
Настоящий офицер достаточно скромен... в отношении своего гардероба, и хотя высшие чины... снисходительны к нарушению формы одежды, немецкий лейтенант знает, как ему следует умереть. |
It had never even been translated into English, but luckily, Lorna's husband spoke German, and he translated it for her. |
Статья даже никогда не переводилась на английский, но, к счастью, муж Лорны знал немецкий и перевёл её для жены. |
The German astronaut Thomas Reiter and his Russian colleague went for a five-hour-long walk in space last weekend. "The Earth is incredibly beautiful", both of them said after their walk. |
Немецкий астронавт Томас Райтер и его российский коллега совершили в прошлый уик-энд пяти-часовую "прогулку" в космосе. "Земля невероятно красива", - заявили они оба после этой "прогулки". |
Similarly, according to a judgement handed down by the Hamburg Labour Court, a German employee could be dismissed for scrawling xenophobic graffiti on his employer's premises even though he had worked for the firm for many years. |
Помимо этого, Суд по урегулированию трудовых конфликтов Гамбурга признал, что любой немецкий трудящийся, может быть уволен за настенные надписи ксенофобного характера по месту работы, несмотря даже на то, что он проработал в данной компании в течение многих лет. |
He studied law in Göttingen and Geneva and holds a law degree from the Georg-August University in Gőttingen. His first language is German and he has a working knowledge of English and French. |
Он изучал право в Геттингене и Женеве и имеет юридическую степень от Геттингенского университета Георга-Августа. Его первым языком является немецкий, и он также обладает рабочим знанием английского и французского языков. |
A Several Sources Informational Website has been posted in eight languages, including English, Spanish, German, Italian, Chinese, French, Portuguese, and Japanese, to help inform individuals of our services for pregnant women. |
Фондом «Северал сорсис» был организован информационный веб-сайт на восьми языках, включая английский, испанский, немецкий, итальянский, китайский, французский, португальский и японский, - в целях предоставления гражданам информации об услугах, оказываемых организаций беременным женщинам. |
European governments' debt may all be denominated in euro, but German and Italian debt are hardly the same thing, so the government euro-bond market lacks the depth and liquidity of the US Treasury Bill market. |
Долг европейских правительств, возможно, весь выражен в евро, но немецкий и итальянский долг - это две разные вещи, так что правительственному рынку еврооблигаций не хватает глубины и ликвидности рынка казначейских векселей США. |
Just as the German people declared their will for unity, the world's citizens today are demanding that action be taken to tackle climate change and redress the deep injustices that surround it. |
Как немецкий народ объявил о своей воле объединиться, так и граждане земли сегодня требуют, чтобы предпринимались действия по предотвращению изменения климата и исправлению той явно несправедливой ситуации, которая окружает нас. |