Английский - русский
Перевод слова German
Вариант перевода Немецкий

Примеры в контексте "German - Немецкий"

Примеры: German - Немецкий
German Chancellor Angela Merkel has said that rich countries need to take the lead because only then will the less developed economies follow, and she is right. Немецкий канцлер Ангела Меркель заявила, что богатые страны должны взять на себя инициативу, потому что только в этом случае менее развитые экономические системы последуют за ними, и она права.
Urdu (mother tongue), English (fluent), elementary German Урду (родной язык), английский (владеет свободно), немецкий (начальные знания)
The approx. 16 million persons living in the Federal Republic of Germany who have a migration background are so far only inadequately integrated into the German labour market. Приблизительно 16 млн. жителей Федеративной Республики Германия из среды мигрантов до сих пор недостаточно интегрированы в немецкий рынок труда.
Latest version of CollectionStudio 3.55 was translated into the German language; Thanks to - Frank Winger, sand collector from Federal Republic of Germany. See how to translate to your native language. Последняя версия нашей программы CollectionStudio 3.55 была переведена на Немецкий язык; Большое спасибо - Frank Winger, коллекционера песков из Федеративной Республики Германия.
The next meeting to be held in the Tokyo area is scheduled for sometime in April, when German Gentoo developer Andres Loeh will be in town for a conference. Следующая встреча в Токио планируется где-то в апреле, когда немецкий разработчик Gentoo Andres Loeh будет в городе на конференции.
The Admiralty knew that somewhere in Britain a German officer was travelling about who intended to use this formula to convey the news of certain movements of the British fleet. Адмиралтейство знало, что немецкий офицер на территории Великобритании намерен использовать эту формулу, чтобы передать информацию о передвижениях британского флота».
The German consul, described as being "anything but a friend of Serbs", reported that Sarajevo was experiencing its own St. Bartholomew's Day massacre. Немецкий консул, описывая «ничто иное как друг сербов», сообщил, что Сараево переживает свой собственный день Св.
It is too German, isn't it? Sandwich spread! Это слишком немецкий, не так ли?
The Messerschmitt Me 410 Hornisse ("Hornet") is a German heavy fighter and Schnellbomber used by the Luftwaffe during World War II. Messerschmitt Me. Hornisse («Шершень») - немецкий тяжелый истребитель-бомбардировщик периода Второй Мировой Войны.
Why did you go to the party dressed as a German gameshow host? Зачем ты пошёл на вечеринку одетым как немецкий ведущий?
A German producer of machinery, plaintiff, sold a commercial laundry machine to a Swiss buyer, defendant, and delivered the machine to the final customer in Hong Kong. Немецкий производитель оборудования (истец) продал коммерческую стиральную машину швейцарскому покупателю (ответчик) и поставил эту машину конечному потребителю в Гонконге.
6.7.5.12.1 Replace the reference for the Canadian and German standards, respectively, with the following: 6.7.5.12.1 Заменить ссылку на канадский и немецкий стандарты нижеследующим текстом:
The case, which had previously been heard by the Court of First Instance and Investigation, turned on the defective functioning of a machine that the German seller had manufactured and sold to the Spanish buyer. Это дело, которое ранее заслушивалось судом первой инстанции и расследований, касалось дефектного функционирования установки, которую немецкий продавец изготовил и продал испанскому покупателю.
The Spanish claimant, an exporter of agricultural products, and the German defendant, an agricultural dealer, entered into a contract for the sale and delivery of potatoes to Germany. Испанский истец, экспортер сельскохозяйственной продукции, и немецкий ответчик, сельскохозяйственный торговец, заключили договор купли-продажи и поставки картофеля в Германию.
The German Institute for Human Rights welcomed the third phase of the World Programme and stated that it is essential to consolidate the work undertaken during the first and second phases. Немецкий институт по правам человека приветствовал третий этап Всемирной программы и отметил крайнюю важность укрепления работы, начатой в ходе первого и второго этапов.
When Britain's Vodafone signaled its intention to takeover Germany's Mannesmann, Chancellor Gerhard Schroeder protested against the merger on grounds that it would cost German jobs. Когда британский Vodafone выразил намерение поглотить немецкий Mannesmann, канцлер Германии Герхардт Шредер высказался против заключения сделки на том основании, что она привела бы к потере рабочих мест в Германии.
a German, Kiswahili and Portuguese are used in two different centres. а В двух различных центрах используются немецкий язык, язык суахили и португальский язык.
Unofficial translations of the Rules of Court are also available in the other official languages of the United Nations and in German and may be found on the Court's website. На том же веб-сайте Суда представлены неофициальные переводы Регламента на другие официальные языки и на немецкий язык.
On 18 November 2013, the State party submitted that the Committee's decision had been translated into German and sent to the ministries of justice of the federal states, requesting them to inform the courts. 18 ноября 2013 года государство-участник сообщило, что решение Комитета было переведено на немецкий язык и направлено министерствам юстиции федеральных земель с просьбой проинформировать о нем суды.
The German navy changed its mind and adopted a modified version of the Enigma machine in 1926, followed by the German army in 1928, and the German air force in 1935 . Немецкий военно-морской флот изменил свое мнение и принял модифицированную версию машины «Энигма» в 1926 году, за которой последовали немецкая армия в 1928 году и немецкие военно-воздушные силы в 1935 году .
The other most widespread languages of ethnic groups in Russia include Tatar, Chechen, Bashkir and Chuvash, and foreign languages include English, German and Ukrainian. Среди других языков народов России наиболее распространенными являются татарский, чеченский, башкирский, чувашский, среди иностранных языков - английский, немецкий, украинский.
It's not just any piano, it's a very fine German piano. Это не просто рояль, это очень хороший немецкий рояль.
Great. Why don't we start with how a German spy got a ride to my secret installation in your car? Отлично, пусть выяснит как немецкий шпион умудрился приехать в секретный бункер на вашей машине?
Well, if I could speak German, I wouldn't have called. Если бы я знал немецкий, я бы не стал звонить.
Not even a German geneticist could've thought than one up! Даже немецкий генетик не додумался бы до такого!