Английский - русский
Перевод слова German
Вариант перевода Немецкий

Примеры в контексте "German - Немецкий"

Примеры: German - Немецкий
There's a German officer here he says he has a note from Lieutenant Valenti. Здесь немецкий офицер, он говорит, что у него записка от лейтенанта Валенти.
It's only a matter of time, Manus, before we'll all have to learn German. Скоро нам всем придется учить немецкий, Манус, это лишь дело времени.
Knows German better than Bertolt Brecht. Знает немецкий лучше, чем Бертольда Брехта.
They even inspired a search party because local farmers thought there must be a German airman in the woods. Они даже вдохновили местных снарядить поисковую группу, потому что местные фермеры подумали, что в лесу скрывается немецкий лётчик.
I don't know about this, something German. Я в этом не разбираююсь, какой-то немецкий.
She has studied French, German, elementary mathematics, History and soon and so on. Она изучила предметы: французский, немецкий, элементарную математику... и так далее...
Only the German officer could save him, and he shot himself to avoid the camps. Только тот немецкий офицер мог спасти Жана, но он застрелился, сам испугавшись лагерей.
French, Spanish, Italian, German. Французский, испанский, итальянский, немецкий.
When Teddy Roosevelt headed up the Police Commission, an anti-Semitic German academic booked a downtown hall for one of his rants. Когда Тедди Рузвельт возглавлял полицейский комитет, немецкий академик антисемит забронировал один зал в центре города под одно из своих собраний.
Now, we know you're German intel. Мы знаем, что ты - немецкий информатор.
My German friend found her alive, - but it's complicated. Мой немецкий друг нашел ее живой, но там все сложно.
The German soldier knows he's going to lose his girl... and his life. Немецкий солдат знает, что он погибнет и потеряет свою девушку.
I saw the German chancellor just now heading toward the Lady Chapel. Я видел, как немецкий канцлер только что направлялся в придел Богоматери.
Well, I called Esther, and she said German Chocolate was your favorite. Я позвонила Эстер, и она сказала, что твой любимый - немецкий шоколадный.
You ought to do German instead of law. Тебе надо было изучать немецкий, а не право.
The program supports seven languages: English, German, French, Latvian, Polish, Russian and Ukrainian. Программа поддерживает семь языков: английский, русский, украинский, немецкий, латышский, польский и французский.
There are 7 language modules: English, German, French, Latvian, Polish, Russian and Ukrainian. Всего имеется 7 языковых модулей: английский, немецкий, французский, латышский, польский, русский и украинский.
My real father was a famous German composer. Мой настоящий отец был известный немецкий композитор.
Hans Von Aachen, 16th century, German painter. Ханса фон Аахена, 16-й век, он немецкий живописец.
No "khrr" - it's not German. Не вставляй "кхрр" - это не немецкий.
Dutch, French, English and German. Голландский, французский, английский, немецкий.
English, French, German, Spanish, Portuguese... Английский, французский, немецкий, испанский, португальский...
German teacher, just like me. Преподает немецкий, как и я.
The German people expect it of us. Немецкий народ ждёт от нас подробностей.
German Chancellor Merkel and EU Commission President Barroso - hid their treachery in plain sight. Немецкий Канцлер Мёркэль и Президент Комиссии ЕС Баррозо укрыли своё предательство в очевидном виде.