There's a German officer here he says he has a note from Lieutenant Valenti. |
Здесь немецкий офицер, он говорит, что у него записка от лейтенанта Валенти. |
It's only a matter of time, Manus, before we'll all have to learn German. |
Скоро нам всем придется учить немецкий, Манус, это лишь дело времени. |
Knows German better than Bertolt Brecht. |
Знает немецкий лучше, чем Бертольда Брехта. |
They even inspired a search party because local farmers thought there must be a German airman in the woods. |
Они даже вдохновили местных снарядить поисковую группу, потому что местные фермеры подумали, что в лесу скрывается немецкий лётчик. |
I don't know about this, something German. |
Я в этом не разбираююсь, какой-то немецкий. |
She has studied French, German, elementary mathematics, History and soon and so on. |
Она изучила предметы: французский, немецкий, элементарную математику... и так далее... |
Only the German officer could save him, and he shot himself to avoid the camps. |
Только тот немецкий офицер мог спасти Жана, но он застрелился, сам испугавшись лагерей. |
French, Spanish, Italian, German. |
Французский, испанский, итальянский, немецкий. |
When Teddy Roosevelt headed up the Police Commission, an anti-Semitic German academic booked a downtown hall for one of his rants. |
Когда Тедди Рузвельт возглавлял полицейский комитет, немецкий академик антисемит забронировал один зал в центре города под одно из своих собраний. |
Now, we know you're German intel. |
Мы знаем, что ты - немецкий информатор. |
My German friend found her alive, - but it's complicated. |
Мой немецкий друг нашел ее живой, но там все сложно. |
The German soldier knows he's going to lose his girl... and his life. |
Немецкий солдат знает, что он погибнет и потеряет свою девушку. |
I saw the German chancellor just now heading toward the Lady Chapel. |
Я видел, как немецкий канцлер только что направлялся в придел Богоматери. |
Well, I called Esther, and she said German Chocolate was your favorite. |
Я позвонила Эстер, и она сказала, что твой любимый - немецкий шоколадный. |
You ought to do German instead of law. |
Тебе надо было изучать немецкий, а не право. |
The program supports seven languages: English, German, French, Latvian, Polish, Russian and Ukrainian. |
Программа поддерживает семь языков: английский, русский, украинский, немецкий, латышский, польский и французский. |
There are 7 language modules: English, German, French, Latvian, Polish, Russian and Ukrainian. |
Всего имеется 7 языковых модулей: английский, немецкий, французский, латышский, польский, русский и украинский. |
My real father was a famous German composer. |
Мой настоящий отец был известный немецкий композитор. |
Hans Von Aachen, 16th century, German painter. |
Ханса фон Аахена, 16-й век, он немецкий живописец. |
No "khrr" - it's not German. |
Не вставляй "кхрр" - это не немецкий. |
Dutch, French, English and German. |
Голландский, французский, английский, немецкий. |
English, French, German, Spanish, Portuguese... |
Английский, французский, немецкий, испанский, португальский... |
German teacher, just like me. |
Преподает немецкий, как и я. |
The German people expect it of us. |
Немецкий народ ждёт от нас подробностей. |
German Chancellor Merkel and EU Commission President Barroso - hid their treachery in plain sight. |
Немецкий Канцлер Мёркэль и Президент Комиссии ЕС Баррозо укрыли своё предательство в очевидном виде. |