A German buyer, the defendant, ordered through X, a self-employed sales agent, flagstones from an Italian seller, the plaintiff. |
Ответчик, немецкий покупатель, заказал через Х, самостоятельно занятого агента по сбыту, у истца, итальянского продавца, каменные плиты. |
German, English and Italian: very good passive knowledge and good active knowledge. |
Немецкий, английский и итальянский: очень хорошие пассивные знания и хорошие активные знания. |
The German navy is defending the Lebanese coast against Hezbollah, while other European nations bear the brunt of policing Lebanon on the ground. |
Немецкий флот защищает побережье Ливана от Хезболла, в то время как другие европейские страны несут бремя установления порядка на суше. |
The German version included an additional sentence stipulating that during the five-year period, certificates could be exchanged for an ADN certificate of approval as mentioned in annex 1. |
Немецкий вариант содержит дополнительное предложение, предусматривающее, что в течение вышеупомянутого пятилетнего периода свидетельства могут быть обменены на свидетельство о допущении ВОПОГ, приведенное в приложении 1. |
Language: Chinese, English, German |
Знание языков: китайский, английский, немецкий |
Languages: English, Russian, German |
Языки: Английский, немецкий и русский |
Czech and German: fair in spoken and written |
Чешский и немецкий языки: может объясняться и писать. |
In the current, more tolerant atmosphere, the children felt able to declare their German ethnic origin. |
В настоящее время в стране царит более терпимая обстановка, и поэтому дети считали себя вправе указать немецкий язык в качестве родного. |
(c) German (extrabudgetary) |
с) Немецкий язык (внебюджетное финансирование) |
(b) Translating selected materials into German; |
Ь) письменный перевод отдельных материалов на немецкий язык; |
The activity was undertaken on volunteering grounds, with the additional aid in linens and clothes from the German Foundation "Aid with no Boundaries". |
Мероприятия проводились на добровольной основе, причем дополнительную помощь - постельное белье и одежду - предоставил немецкий фонд "Помощь без границ". |
French, German, Dutch, English: Good knowledge |
Французский, немецкий, голландский, английский: знает хорошо. |
Other languages such as Spanish, French and German are also taught within the educational system at the primary, secondary and tertiary levels. |
В начальных, средних и высших учебных заведениях системы образования изучаются также другие языки, такие, как испанский, французский и немецкий. |
Translations of the Covenant in French, German, Italian and Spanish were completed during the period reported. |
В ходе отчетного периода пакт был переведен на испанский, итальянский, немецкий и французский языки. |
Usually, a general reference suffices (e.g. a German court, a Spanish seller, etc.). |
Как правило, достаточно общего указания (например, немецкий суд, продавец из Испании и т.п.). |
Section devoted to those whose first language is not German |
Раздел для лиц, родным языком которых немецкий не является |
The German language shall be the official language of the Republic, irrespective of the rights granted to the language minorities by Federal Law. |
Немецкий язык является государственным языком Республики, что не должно ущемлять права языковых меньшинств, предоставленные им федеральным законодательством. |
An unofficial German translation of the views had been published, including on the home page of the Federal Chancellery and the Ministry of Justice. |
Был опубликован неофициальный перевод мнений на немецкий язык, в частности, он был размещен на веб-сайте Федерального канцлера и министерства юстиции. |
Fair understanding of Spanish, Dutch and German |
Испанский, голландский и немецкий, понимает |
Besides Kazakh and Russian theatres, Kazakhstan has four other ethnic theatres, operating in Uzbek, Uighur, Korean and German. |
Кроме казахских и русских театров, в Казахстане работают еще четыре национальных театра - узбекский, уйгурский, корейский и немецкий. |
My German is rudimentary, but it says... they have no other address for Frau Rachel Perlmutter, and are aware of no other relations. |
Мой немецкий примитивен, но здесь сказано... у них нет адреса для фрау Рэйчел Перлмуттер, и ничего не известно о других родственниках. |
Languages: French, English, German, Italian, |
Языки: французский, английский, немецкий, итальянский, |
The German organ bank is on board with it, but they won't allow us to do anything until Landstuhl agrees. |
Немецкий банк органов в деле, но они не разрешают ничего предпринимать, пока не будет подтверждения из Ландштула. |
Sorry, Miss McBrian, but there's a German Oberleutnant whose orders were part of the Ultra intercept and Susan thinks it's important. |
Извините, мисс Макбрайан, но тут немецкий оберлейтенант, приказы которого были в последнем перехвате совсекретной шифровки, Сьюзан считает их важными. |
We didn't force the German people. |
Мы ни к чему не принуждали немецкий народ: |