| It's a free circular with a bunch of coupons in it. | Это бесплатный проспект с кучей купонов внутри. |
| Boom, free donut every time she's there. | Бум, бесплатный пончик каждый раз, когда она там. |
| Plus, it's a free weekend at the beach. | А еще это бесплатный отдых на пляже. |
| But I get a free session. | Мне за это бесплатный сеанс предоставят. |
| One discarded tee shot without penalty, free and gratis. | Один промазанный удар не штрафуется, свободный и бесплатный. |
| That is a free rail pass to the orphanage in council bluffs. | Это бесплатный билет на поезд до приюта в Каунсил-Блафс. |
| Classy lady like you, I might even throw in a free dessert. | Такая классная леди, как ты, я мог бы даже добавить бесплатный десерт. |
| Thus 1.73 million people (representing 38.7% of national population) have free access to GP services. | Таким образом, бесплатный доступ к услугам терапевта имеют 1,73 млн. человек (что соответствует 38,7% населения страны). |
| In 2004, more than 40 million people in 34 countries received free treatment. | В 2004 году более 4 млн. человек в 34 странах прошли бесплатный курс лечения. |
| In 2001, antiretroviral treatment was provided, with universal access and completely free. | В 2001 году был обеспечен всеобщий и бесплатный доступ к антиретровирусным препаратам. |
| The housing law guarantees the free access to housing. | Закон о жилищных условиях гарантирует бесплатный доступ к жилью. |
| The Brazilian State ensures free, universal access to antiretroviral treatment under the Unified Health Service. | Бразильское государство гарантирует бесплатный и всеобщий доступ к антиретровирусной терапии по линии Единой службы охраны здоровья. |
| Thanks to 22 years of effort, China was guaranteeing its population free access to high-quality education. | 22 года упорного труда позволили Китаю обеспечить своему населению бесплатный доступ к качественному образованию. |
| More than 16 directly linked databases ensure free access for the public to environmental information over the Internet. | Благодаря 16 непосредственно связанных между собой базам данных обеспечивается бесплатный доступ общественности к экологической информации по сети Интернет. |
| As far as secondary and higher education are concerned, free access is not immediately guaranteed to all. | Что касается среднего и высшего образования, то бесплатный доступ для всех немедленно не гарантирован. |
| Throughout the country, people have access to free TB diagnosis and directly observed treatment. | По всей стране население имеет бесплатный доступ к диагностике туберкулеза и его лечению под прямым медицинским контролем. |
| Women from indigent families may also have a free abortion. | Женщины, из малообеспеченных семей также могут сделать бесплатный аборт. |
| Access to medical care is free, universal and is a constitutional right in Nicaragua. | В Никарагуа доступ к медицинскому попечению носит бесплатный и всеобщий характер и является конституционным правом. |
| Emergency medical aid and services are free in Sudan. | В Судане экстренная медицинская помощь и услуги носят бесплатный характер. |
| Those services reflected State policy embodied in the Constitution and every effort was being made to ensure that everyone had free access to them. | Эти услуги отражают государственную политику, провозглашенную в Конституции, и правительство прилагает все усилия для обеспечения того, чтобы все граждане имели к ним бесплатный доступ. |
| Universal and free access to antiretroviral therapy has kept the number of AIDS cases and deaths low. | Всеобщий и бесплатный доступ к антиретровирусному лечению обеспечивает низкий уровень распространения СПИДа и количества смертей от этой инфекции98. |
| Some of them offer free transfer from the airport, others don't. | Некоторые обеспечивают бесплатный трансферт из аэропорта, другие - нет. |
| There is free parking available for all hotel guests. | В распоряжение всех гостей отеля предоставляется бесплатный паркинг. |
| The Government of Finland reports that AIDS patients receive free medication and care. | Правительство Финляндии сообщило, что больные СПИДом получают бесплатную лекарственную терапию и бесплатный медицинский уход. |
| They were further protected by a permanent contract providing for the minimum allowable wage, free accommodation, free medical treatment, free meals and free passage to return home upon completion of their contract. | Они также защищены посредством постоянного контракта, обеспечивающего минимальную установленную оплату труда, бесплатное жилье, бесплатное медицинское обслуживание, бесплатные обеды и бесплатный проезд домой по завершении контракта. |