The toll free number of the Census Help Line was also included in case respondents had any questions or required assistance. |
В письме также сообщался бесплатный номер телефона горячей линии переписи на тот случай, если у респондентов были какие-либо вопросы или если они нуждались в помощи. |
The toll free number of the Census Help Line was also included in case respondents had any questions or required assistance. |
Кроме того, в письме был указан бесплатный телефонный номер службы помощи по вопросам переписи на случай, если у респондента возникнут какие-либо вопросы или ему потребуется помощь. |
This allows a free visit to a family doctor who assesses the risk based on a standard questionnaire, followed by a minimal set of lab tests. |
Это позволяет нанести бесплатный визит семейному врачу, который определяет степень риска, руководствуясь стандартным вопросником и результатами последующего минимального количества лабораторных анализов. |
According to articles 3, 29 and 43 of the Constitution, the Government must provide universal free educational facilities and health services to all citizens. |
В соответствии со статьями 3, 29 и 43 Конституции правительство обеспечивает всем гражданам всеобщий бесплатный доступ к образованию и здравоохранению. |
That initiative allowed people without Internet access to call a domestic telephone number and have free access to United Nations Radio broadcasts in eight different languages, including Portuguese. |
Эта инициатива позволяет людям, не имеющим доступа к Интернету, набрать номер домашнего телефона и получить бесплатный доступ к передачам Радио Организации Объединенных Наций на восьми разных языках, включая португальский язык. |
Libraries are now offering free Internet access and learning opportunities, widening the range of services and the circle of visitors and promoting regional economic and social development. |
Теперь библиотеки предоставляют бесплатный онлайн-доступ и возможности обучения, а также расширяют спектр услуг и круг посетителей, способствует социально-экономическому развитию регионов. |
(b) Provides these children with school materials, a free lunch and free transport; |
Ь) предоставляет этим детям школьные материалы, бесплатный завтрак и бесплатный транспорт; |
In Government hospitals and clinics, pregnant women receive free ante-natal check-ups and thereafter their new born babies are entitled to free immunization course up to the age of 5 years including the vitamins and nutritional supplements. |
В государственных больницах и клиниках беременные женщины проходят бесплатный антенатальный осмотр, и в последующем их новорожденные имеют право на бесплатный курс иммунизации до возраста пяти лет, в том числе на получение витаминов и питательных добавок. |
The Centre also offers a free environmental library, and free access to the Internet, and also a variety of other services. |
Центр также предлагает бесплатный доступ к библиотеке, посвященной экологическим вопросам, а также бесплатный доступ к Интернету и широкому кругу других услуг. |
His Government provided allowances and free childcare for children with disabilities and the Anti-Discrimination Act prohibited educational and vocational training institutions from discriminating against women with disabilities. |
Правительство предоставляет пособия на детей с инвалидностью и обеспечивает бесплатный уход за ними, а Законом о борьбе с дискриминацией запрещается образовательным учреждениям и профессионально-техническим училищам проводить дискриминацию в отношении женщин с инвалидностью. |
In summer all prices include the Zell am See Card (between 15 May and 15 October), entitling to free rides on various cable cars and lifts, free access to museums, to swimming pools, to the National Park Centre and much more. |
Летом все цены включают карту Целль-ам-Зее (с 15 мая по 15 октября), дающую право на бесплатный проезд на различных подъемниках, бесплатное посещение музеев, плавательных бассейнов, Центрального Национального парка центр и многое другое. |
The free screening was followed by a discussion with Parker and Stone, who said the screening was a "display of free speech". |
Бесплатный показ предварялся обсуждением с Паркером и Стоуном, которые сказали, что показ был «проявлением свободы слова». |
The representative of the United States in the 661 Committee also placed on hold the medical contracts numbered 252,253, 391,428, 429 and 553 on the grounds that they included free merchandise or free medical samples. |
По инициативе представителя Соединенных Штатов в Комитете 661 было также отложено рассмотрение контрактов на поставку предметов медицинского назначения с порядковыми номерами 252,253, 391,428, 429 и 553 на том основании, что они включали в себя бесплатный товар или бесплатные медицинские образцы. |
The practice nurse is available for regular support; the Government funds free use of all facilities at the Sports Centre to patients referred by medical practitioners; and a weekly diet club has free use of Government facilities. |
Регулярную помощь оказывают патронажные медсестры; правительство предоставляет возможность пациентам, рекомендованным врачами, бесплатно пользоваться всеми видами оборудования в спортивном центре; бесплатный доступ к таким общественным объектам имеют члены еженедельного клуба приверженцев диеты. |
The literacy rate of internally displaced persons is equal to that of the general population, and internally displaced students benefit from free school bags, uniforms, books and stationery, as well as free access to higher education. |
Доля грамотных внутренне перемещенных лиц соответствует доле по населению в целом, и внутренне перемещенные учащиеся получают бесплатные школьные сумки, форму, книги и школьно-письменные принадлежности, а также имеют бесплатный доступ к высшему образованию. |
There are no tuition fees and pupils on either track are entitled to school health care and a free lunch. |
Обучение является бесплатным, и выбравшие любой из этих двух вариантов учащиеся имеют право на медицинское обслуживание в школах и на бесплатный обед. |
The general measures are: decentralization, free entrance or discounts on tickets, information technologies and digitizing, copyright and collective licenses and audience development. |
К числу мер общего характера относятся: децентрализация, бесплатный вход или скидки на билеты, применение информационных технологий и оцифровывания, защита авторского права и коллективные лицензии, а также расширение аудитории. |
It's no free pass, being the progeny of the elite. |
Это не бесплатный проезд, даже для потомства элиты |
I'm sure once they hear "sorority," they'll totally want to donate free product and sponsor us. |
Уверена, что как только они услышат про "сестринство", они действительно захотят протестировать бесплатный продукт и спонсировать нас. |
I hope you're not trying to get some free lotion. |
Я надеюсь вы не пытаетесь получить бесплатный лосьон |
You here for another free therapy session? |
Ты опять пришёл на бесплатный курс терапии? |
Why pay for a chartered flight when there's free transport same day? |
Зачем платить за чартерный рейс, когда есть бесплатный перелёт в этот же день? |
How about I throw in a free continental breakfast for you? |
Как насчет того, чтобы я прислала вам бесплатный континентальный завтрак? |
For what, the free fashion advice? |
За что, бесплатный совет о моде? |
You know, I just remembered - there's a taqueria a few blocks from here that has free WI-Fi. |
Знаете, я только что вспомнил... есть закусочная в паре кварталов отсюда, где есть бесплатный вай фай. |