When free, public access to ODS was implemented, only documents for general distribution would be freely available. |
Когда будет разрешен бесплатный открытый доступ к СОД, в свободном доступе будут иметься лишь документы, предназначенные для общего пользования. |
According to the Satversme the state provides free access to primary and secondary education. |
Согласно «Сатверсме» государство обеспечивает бесплатный доступ к начальному и среднему образованию. |
Pupils whose road to school is particularly dangerous or difficult are entitled to free transport, regardless of distance. |
Ученики, чья дорога в школу является особо опасной или трудной, имеют право на бесплатный транспорт независимо от расстояния. |
The national health system ensures all citizens nearly free access to primary care centres and public hospitals. |
Государственная система здравоохранения гарантирует всем гражданам практически бесплатный доступ к центрам первичного медико-санитарного обслуживания и государственным больницам. |
In medical emergencies, all foreigners were guaranteed free care and assistance. |
ЗЗ. При неотложном состоянии всем иностранцам гарантированы бесплатный уход и помощь. |
Paramedical staff provided support in schools and transport was free for children with disabilities. |
Детям-инвалидам предоставляются помощь парамедицинского персонала в школах и бесплатный транспорт. |
Families with three or more children also have free access to the public hospitals and health centres and to pharmaceutical care. |
Семьи с тремя или более детьми также имеют бесплатный доступ в государственные больницы и центры здравоохранения, а также к фармацевтическому обеспечению. |
Local communities are provided with free Internet access. |
Местным общинам предоставляется бесплатный доступ к Интернету. |
Nevertheless, the government with the support of civil society organizations provides free access to attorneys and legal aid providers. |
Тем не менее правительство при поддержке организаций гражданского общества предоставляет женщинам бесплатный доступ к услугам адвокатов и специалистов по оказанию правовой помощи. |
It also publishes a free, bilingual journal. |
Она также публикует бесплатный журнал на двух языках. |
They were also guaranteed an employment contract, which set out employment terms such as free passage, accommodation, food and medical care provided by employers. |
Им также гарантируется наличие трудового соглашения, в котором указываются условия работы по найму, такие как бесплатный проезд, проживание, питание и медицинское обслуживание, которые обеспечиваются работодателем. |
The Government had provided discounts on hotels and free transport in the region to facilitate NGO participation. |
Правительство обеспечило льготный тариф на проживание в гостиницах и бесплатный транспорт в районе проведения конференции для содействия участию НПО. |
It welcomed Niger's accelerated 2008 - 2012 development strategy, highlighting that education was free. |
Она приветствовала стратегию ускоренного развития Нигера на 2008-2012 годы и подчеркнула бесплатный характер образования в стране. |
For instance, we have guaranteed free medical care for people living with HIV/AIDS, financed by the State. |
В качестве одного из примеров скажу, что в нашей стране всем людям, живущим с ВИЧ/СПИДом, обеспечен бесплатный медицинский уход за счет государства. |
A free and open Internet is essential to this end. |
Важнейшим средством в этом плане является бесплатный и доступный Интернет. |
Firstly, the land owner (usually the government) may provide free access to the land as a public service. |
Во-первых, землевладелец (обычно правительство) может предоставлять бесплатный доступ к земле как к общественному благу. |
The Government provides free access to health and medical services. |
Правительство обеспечивает бесплатный доступ к здравоохранению и медицинскому обслуживанию. |
BGRF stated that although the Constitution provided for free access to health care, there was no practical implementation of this provision. |
БФГИ отметил, что, хотя в Конституции и предусмотрен бесплатный доступ к здравоохранению, на практике это положение не выполняется. |
As regards HIV/AIDS, the Subcommittee recommends that all prisoners be provided with a free and voluntary HIV test. |
Что касается ВИЧ/СПИД, то Подкомитет рекомендует предложить всем заключенным пройти бесплатный и добровольный тест на ВИЧ/СПИД. |
While many States had committed to equal and free access to education, structural discrimination was an impediment to effective access. |
Хотя многие государства обязались обеспечивать равный и бесплатный доступ к образованию, структурная дискриминация остается препятствием к эффективному доступу. |
Cuba welcomed the fact that the population had free access to medical services. |
Куба приветствовала тот факт, что население имеет бесплатный доступ к медицинским услугам. |
Despite resource limitations, the poor are afforded free access to available health services. |
Несмотря на ограниченность ресурсов, бедным слоям населения предоставляется бесплатный доступ к медицинскому обслуживанию. |
The Constitution also established Bolivian women's right to free, safe maternity care, taking into account different cultural views and practices. |
В Конституции также закреплено право боливийских женщин на бесплатный и безопасный уход в связи с родами с учетом различных существующих традиций и обычаев. |
Women also had free access to sterilization, without requiring the husband's authorization, if globally accepted conditions were first met. |
Женщины также имеют бесплатный доступ к стерилизации, не требующей разрешения мужа, если сначала выполнены общие условия. |
Cuba applauded particularly the free access to health care for all citizens and permanent residents. |
Куба особенно высоко оценила бесплатный доступ к услугам здравоохранения для всех граждан и лиц, постоянно проживающих в стране. |