Pre-registration entitles you to a free ticket for the exhibition and most speeches and seminars (excluding the Government Linux conference, that'll be 175 EUR, please). |
Пре-регистрировавшиеся получают бесплатный входной билет на выставку и большинство лекций и семинаров (за исключением правительственной конференции по Линукс, вход куда стоит 175 EUR, пожалуйста). |
Pursuant to article 8 of the Act, if an asylum-seeker has no resources, the agency to which his application is submitted establishes his place of residence and issues him with a document entitling him to free travel. |
В соответствии с положениями статьи 8 этого закона, если проситель убежища не располагает необходимыми финансовыми средствами, то ведомство, которому было направлено соответствующее ходатайство, должно предоставить ему вид на жительство и документ, дающий право на бесплатный проезд. |
Chief among them is the Health InterNetwork Access to Research Initiative, which provides free or low-cost online access to major journals in biomedical and related social sciences to local, not-for-profit institutions in developing countries. |
Главное место среди них занимают инициативы обеспечения доступа к материалам исследований через Объединенную сеть по вопросам здравоохранения, в рамках которой обеспечивается бесплатный или дешевый онлайновый доступ к крупным биомедицинским и смежным общественно-научным журналам для местных некоммерческих учреждений в развивающихся странах. |
Lower costs of personal computers (PCs) and (often) free Internet access have further contributed at transforming the Internet into a tool for the masses, thus narrowing the domestic gender based digital divide. |
Снижение цен на персональные компьютеры (ПК) и (зачастую) бесплатный доступ к Интернету также стали факторами, превратившими Интернет в средство массового пользования, и тем самым сузили "цифровую пропасть", связанную с гендерным фактором, внутри страны. |
The plan was crafted to have a rights-based approach which ensures, without making judgements, the right of individuals to information and to free voluntary screening, along with providing for appropriate full community support and care for people living with HIV/AIDS. |
План разработан на основе концепции защиты прав, которая не навязывает этических оценок и гарантирует право любого человека на информацию и бесплатный добровольный скрининг, которое подкреплено надлежащей и полноценной поддержкой общества и уходом за людьми, больными ВИЧ/СПИДом. |
These problems are compensated for by free access to public transport between their place of residence and the kindergarten, school, care or guidance institution, or health or physical rehabilitation centre. |
В качестве компенсации им предоставляется право на бесплатный проезд в общественном транспорте от места проживания до детского сада, школы, попечительского, воспитательного или медицинского учреждения, либо центра физической реабилитации и обратно. |
The special admissions programme for indigenous students of the National University of Colombia stands out, as it allocates 2 per cent of its places on each course in its various locations to indigenous students and provides free enrolment. |
Уместно особо отметить проводимую в Национальном университете Колумбии специальную программу приема на учебу студентов из числа коренного населения, предусматривающую двухпроцентную квоту в рамках каждой учебной программы на различных факультетах, при этом зачисленные студенты проходят бесплатный курс обучения. |
The prison staff told the Subcommittee that access to the prison medical clinic is free for all inmates who are sick or ailing. |
По информации, полученной представителями Подкомитета по предупреждению пыток от тюремного персонала, больные или недомогающие заключенные имеют бесплатный доступ к медицинской помощи. |
The constitutional reforms of 1999 and 2007 established the duty of the State to promote nursery education and to guarantee free access and government funding at the nursery and pre-nursery levels. |
Конституционные реформы 1999-2007 года устанавливали обязательство государства содействовать начальному образованию и обеспечить бесплатный доступ и бюджетное финансирование ухода за детьми в детских садах и яслях. |
While noting the free access to health care, and the other various efforts made to improve reproductive health care for women, the Committee regrets that these plans and strategies have not been effective. |
Отмечая бесплатный доступ к здравоохранению и другие различные усилия, предпринятые для улучшения заботы о репродуктивном здоровье женщин, Комитет выражает сожаление в связи с тем, что эти планы и стратегии оказались неэффективными. |
The Ministry of Education has developed action to ensure that pupils stay at school and those who leave return, by means of two main concepts: free education and conditional cash transfers. |
Министерство образования в своей деятельности стремится к тому, чтобы гарантировать постоянство учебного процесса и возвращение в этот процесс тех, кто из него выбывает, благодаря такому существенному фактору, как бесплатный характер получения образования, и такому не менее важному элементу, как обусловленные денежные перечисления. |
we liked staff availability and welcome, cleanliness, location, good breakfast, free minibar and internet use. |
Хороший завтрак, тепло в комнате, бесплатный интернет, чистота. Very good food, warm in a room, free Internet, clean. |
Do ever I get free consultation doctor. |
"ПРИЕМ БЕСПЛАТНЫЙ, НО ЗА ЛЕКАРСТВА НУЖНО ПЛАТИТЬ" |
Laws passed for accessibility include Law 8308, "On Road Transport" (18/03/1998), which entitles persons with disabilities to free urban transport and reduced prices for inter-urban transport. |
Принятые законы в отношении доступности включают Закон 8308 "О дорожном транспорте" (18 марта 1998 года), который управомочивает инвалидов на бесплатный проезд городским транспортом и сокращенные тарифы для проезда на междугороднем транспорте. |
Commited to classical guitar players around the world, is an absolutely free internet resource center. |
предлагает Вам бесплатный доступ к собранию партитур, в число которых входят наиболее замечательные произведения мирового наследия классической гитары. Наш сайт соблюдает законодательство в области авторского права. |
Friday: LOUNGE BUFFET - Taste our Mediterranean buffet and get a free drink - live DJ! |
Пятница: ЭКСКЛЮЗИВНЫЙ "ШВЕДСКИЙ СТОЛ" - Попробуйте блюда средиземноморской кухни, представленные на нашем "шведском столе", и выпейте бесплатный напиток - для вас в баре присутствует диджей! |
In Armenia, UNDP supported the Armenian Freenet facility which established free public Internet access and the first training facility in the region for Internet users. |
В Армении ПРООН оказала поддержку объекту системы «Фринет», который обеспечивает бесплатный доступ к системе Интернет и в котором создан первый в регионе учебный центр для пользователей Интернета. |
From 1 May 2000 all children in full-time education were granted free bus travel and this extended to those in full-time education at the Isle of Man College. |
Начиная с 1 мая 2000 года все дети, учащиеся в дневное время, имеют право на бесплатный проезд в автобусах, и это право распространяется также на очников Колледжа острова Мэн. |
The Constitution guarantees free access to justice and effective, impartial and prompt legal remedies in all human rights proceedings, in keeping with the principles of immediacy and celerity, and sanctions both public and private authorities that fail to comply with judicial decisions. |
Конституция Республики гарантирует бесплатный доступ к правосудию и эффективной, беспристрастной и оперативной судебной защите в рамках любого производства, связанного с нарушением прав человека, на основе принципов непосредственности и безотлагательности, и предусматривает санкции в отношении государственных органов и физических лиц, не выполняющих судебные решения. |
300 miles from the Los Angeles courtroom where Manson and his followers were indicted on Friday, a free concert in northern California |
в 500 километрах от лос-анджелесского суда, где в пятницу судили Мэнсона и его последователей, бесплатный концерт в Калифорнии перерос в буйство насилия, когда один человек напал на другого с ножом . |
Being a member of Smart Miles also gives you the opportunity to win free airtickets! |
В некоторых случаях можно заработать бесплатный билет. |
While you are constantly Showering the cheerios with swag. I've gotten free shoes, |
А сами постоянно в то же время заваливали болельщиц всяким добром, у меня были новые туфли, бесплатный солярий и стрижки. |
After registration you are receiving a free mail box with size up to 25 Mb, free spacing for homepage with size up to 50 Mb and domain in a zone. |
Зарегистрировашвись в качестве абонента ЮниНет, Вы получаете бесплатный почтовый ящик размером до 25 Мб и бесплатное размещение домашней странички размером до 50 Мб с доменом в зоне. |
To familiarize yourself with our magazine and receive a free issue you can push the button "Free issue" in the overhead line of menu, and fill in the proper request. |
Ознакомиться с нашим изданием Вы можете, нажав кнопку "Бесплатный номер" в верхней строчке меню, и заполнив соответствующую заявку. |
In 2007 83 thousand (17 per cent of all the pupils of secondary schools) pupils received free dinner on average per month; in 2008210 thousand (44 per cent of all the pupils of secondary schools) pupils received free dinner on average per month. |
В 2007 году в среднем в месяц бесплатный обед получали 83000 школьников (17% всех учащихся средних школ); в 2008 году - 210000 учащихся (44% всех учащихся средних школ). |