| It can be used on this free service on the web, or downloaded and used either as a java program, or as a java servlet on a Web server. | Он может быть использован как бесплатный сервис в сети или загружен для запуска на веб-сервере в качестве Java-приложения или сервлета. |
| Finally, while it is not mandatory under this license, it is considered good form to offer a free copy of any hardcopy and CD-ROM expression of an Open Publication-licensed work to its author(s). | Наконец, хотя лицензия и не обязывает вас делать это, хорошим тоном считается предоставить бесплатный авторский экземпляр произведения на физическом носителе или компакт-диске его автору(ам). |
| If you haven't chosen your hosting provider yet, you can use a free test period by stating the necessity of such period in the order form's "comments" field. | Если вы ещё не окончательно определились с выбором хостинг-провайдера, вы можете использовать бесплатный тестовый период, указав его необходимость в поле «комментарий» формы подключения. |
| It is fully equipped with cooking utensils, cutlery, toaster, iron with ironing board, hair dryer, CTV, telephone, free cable internet access and air-conditioning. Towels and linen are provided and there is a public parking space in front of the building. | В апартаменте вся необходимая техника для удобной жизни: спутниковое телевидение, телефон, бесплатный высокоскоростной Интернет, кондиционер, фен, утюг, гладильная доска, постельное белье, полотенца. |
| Familyroom for 4 persons have their own bath/shower, hair dryer, room safe, telephone, free Highspeed-Internet and Wireless-LAN connection, cable TV, fridge with 2 bottles of mineral water, ceiling ventilator. | Четырехместный семейный номер включает ванную/ душ, фен, сейф, телефон, бесплатный беспроводной скоростной интернет, кабельное ТВ, холодильник с 2 бутылками минеральной воды, потолочный электровентилятор. |
| To purchase tickets under these fares, visit, call the S7 Contact Centre: 8-800-200-000-7 (free for callers inside Russia) or visit any ticket office. | Авиабилеты по данным тарифам могут быть приобретены на, по телефону контактного центра S7: 8-800-200-000-7 (звонок по России бесплатный) или в любой авиакассе. |
| Missionaries are provided with a free, filtered church e-mail account to correspond with their parents on preparation day only by using a computer in a public location, such as a public library or internet café. | Миссионерам предоставлен бесплатный аккаунт электронной почты, чтобы писать письма родителям или другим родственникам, но миссионеры могут получить доступ компьютеру только в общественном месте, таком как интернет-кафе или публичной библиотеке. |
| Calgary Transit's C-Train light rail system runs down 7th Avenue S. through the middle of downtown in a E-W direction, and the ride is free on this section. | Путь скоростного трамвая Calgary Transit C-Train пролегает по Южной 7-й авеню, пересекая всю деловую часть, причём проезд на этом участке маршрута бесплатный. |
| Completely renovated in 2004, all of the rooms are decorated in a cosy, professional style and are equipped with direct telephone, TV, private bathroom with bath or shower and free Wi-Fi internet access. | Отель был полностью отремонтирован в 2004 году. В уютных номерах имеется телефон с прямым набором номера, телевизор, ванная комната с ванной или душем и бесплатный беспроводной доступ в интернет. |
| Louisa's Place offers beautifully furnished, spacious accommodation in a wonderfully restored Berlin mansion. The hotel is subtly equipped with modern amenities and free wired internet access in all rooms. | В этом прекрасно отреставрированном берлинском особняке гостей ожидают красиво меблированные просторные номера, тщательно оборудованные самыми современными удобствами, включая бесплатный проводной доступ в Интернет. |
| There are lots of car parking spaces all around the hotel, while a free shuttle service is available on request for guests to the metro station Cornelia and, on request also to both Fiumicino and Ciampino airports (at a fixed rate). | Около отеля находятся множество автостоянок. По предварительному запросу, отель предоставляет бесплатный трансфер до станции метро Корнелия, а также в аэропорты Фьюмичино и Чампино (по дополнительной фиксированной плате). |
| Situated just outside Billund, this family-friendly hotel offers easy access to LEGOLAND, views of the famous theme park and free breakfast, Wi-Fi connection and private parking. | Расположенный недалеко от Биллунда это семейный отель предлагает легкий доступ к парку ЛегоЛэнд, виды на знаменитый парк развлечений, бесплатный завтрак, Wi-Fi и частную стоянку. |
| The Royal Manotel can be found right in the city centre, between Lake Geneva and the UN, and offers up-to-date fitness and wellness facilities and free Wi-Fi. | Отель Royal Manotel расположен прямо в центре города, между Женевским озером и зданием ООН. Гостям предлагаются современные фитнес- и веллнес-удобства, а также бесплатный Wi-Fi. |
| In 2004, it had a circulation of 45,000 readers, but low sales and high competition from Newtype USA resulted in the essential cancellation of the original magazine and its reformatting as a free digest. | В 2004 году его тираж составлял 45,000 экземпляров, но падение продаж и серьёзная конкуренци со стороны Newtype USA привела к закрытию первоначального журнала и его преобразованию в бесплатный дайджест. |
| If you don't have your own allocated domain name, our company will provide you with the free 3rd level domain, like, in one of our domain zones. | Если у вас нет своего доменного имени, вы сможете использовать бесплатный домен З-го уровня, вида на одной из наших доменных зон. |
| I'm gaining merit by giving a monk a free dental check-up | Для меня большая честь проводить бесплатный медосмотр для монаха. |
| GMX Mail is a free advertising-supported email service provided by GMX (Global Mail eXchange, in Germany: Global Message eXchange). | GMX Mail (Global Message eXchange) - популярный в Западной Европе бесплатный сервис электронной почты. |
| Fans who worked in museums and stores and any kind of public space would wave their hands if I would decide to do a last-minute, spontaneous, free gig. | Фанаты, работающие в музеях, магазинах, в любых публичных местах, помогали нам, когда я в последнюю минуту решала устроить спонтанный бесплатный концерт. |
| The Loi Suites Iguazú Hotel also offers several dining options, free internet access and wise tips on sightseeing provided by the knowledgeable staff. | Кроме того, в отеле Вас ожидают несколько ресторанов и бесплатный доступ в Интернет. Высококвалифицированные сотрудники предоставят Вам ценную туристическую информацию. |
| Have a massage or visit the sauna or the jacuzzi in the Fitness & Wellness Area (free access) or have a drink in the inviting bar. | Посетите массажный кабинет, сауну или джакузи в фитнес-центре (вход бесплатный), либо попробуйте напитки в уютном баре. |
| Enjoy modern comforts, free Wi-Fi and underground car park, and an excellent service at Hotel Lombardia, the first 4-star hotel in Monfalcone. | В первом четырехзвездочном отеле Lombardia в Монфальконе к Вашим услугам современные удобства, бесплатный беспроводной доступ в Интернет, подземная парковка и превосходное обслуживание. |
| This convenient free service is intended, firstmost, for webmasters, allows saving time significantly and making screenshots to any user, who does not possess special skills. | Этот удобный бесплатный сервис, рассчитанный, в первую очередь, для вебмастеров, позволяет значительно экономить время, и делать скриншоты всем пользователям, невладеющим специальными навыками. |
| (Video) Narrator: For a chance to win the first free ticket to space, look for specially marked packages of Diet 7-Up. When you want the taste that won't weigh you down, the only way to go is up. | (Видео) Диктор: Чтобы выиграть первый бесплатный билет в космос, ищите пометки на упаковках диетического 7-Up. Когда вы выбираете вкус, который вас не утяжеляет, единственный путь - вверх. |
| I knew it. "A free visit." | Вход бесплатный - это должно было меня насторожить |
| I got Miguel to do my hair, and I just spent the last hour listening to the Estée Lauder lady describe her bladder operation just so I could get a free makeover. | Сделала у Мигеля новую причёску, и провела битый час выслушивая дамочку из салона "Эсте Лаудер" с рассказом об операции на её мочеточнике лишь бы получить бесплатный макияж. |