I would rather pay a huge fine than have to give back to the community. |
Я бы скорее заплатил огромный штраф, чем был обязанным вернуть долг обществу. |
That was just me assessing you a fine for sowing the seeds of mutiny. |
Это я выписал вам штраф за то, что вы посеяли семена бунта. |
If you lose or destroy any property in your cell, you will receive a fine. |
При утере или порче любого имущества в камере вам влепят штраф. |
Mrs Perret, we will need to set a fine consummate with the accusation. |
Мадам Перре, по вашему обвинению мы вынуждены назначить штраф. |
You pay a fine, get busted down to a family office. |
Заплатишь штраф, реорганизуешься в семейный офис. |
Yes, and a fine rock it is too. |
Да, и штраф рок-это слишком. |
Since I couldn't pay my fine, I had to do another month. |
Поскольку я не смог заплатить штраф, мне продлили срок еще не месяц. |
And we got a $75,000 fine for serving minors. |
И мы получили штраф в 75 тысяч долларов за обслуживание несовершеннолетних. |
$9 million fine, plus civil when it moves to SEC. |
Штраф $9 млн., и гражданский иск, когда дойдёт до Комиссии по ценным бумагам. |
There should be some sort of a penalty or fine for littering. |
Нужно установить какой-нибудь штраф или наказание за мусор. |
Again, happy to pay the fine. |
Еще раз, рады заплатить штраф. |
If you're late, there'll be a whopping fine. |
Если ты опоздаешь, будет огромный штраф. |
It was either a huge fine or community service. |
Был выбор: или огромный штраф, или общественные работы. |
Failure to comply with these provisions could result in a fine, confiscation of vessel and/or gear under the Canadian Fisheries Protection Act. |
Несоблюдение этих положений может повлечь за собой штраф, конфискацию судна и/или орудия лова в соответствии с канадским Законом о защите рыболовства. |
Unlicensed journalists reportedly face one month in prison and a fine of 500,000 Sudanese pounds. |
Не зарегистрировавшимся журналистам, по сообщениям, грозит один месяц тюрьмы и штраф в размере 500000 суданских фунтов. |
The Swiss Government therefore feels that a fine can only be envisaged as a secondary penalty. |
В этой связи правительство Швейцарии полагает, что штраф может быть предусмотрен только как дополнительная мера наказания. |
On this basis, the defendant accepted to pay a fine of DKr 600. |
В этой связи ответчик согласился уплатить штраф в размере 600 датских крон. |
However, he must first pay the fine, before having recourse to the possibilities of appeal. |
Однако он должен уплатить штраф, прежде чем прибегнуть к апелляционным процедурам. |
The court may impose the following punishments on persons who have not yet reached the age of 18: fine or warning. |
Суд может налагать следующие наказания на лиц, которые еще не достигли 18-летнего возраста: штраф или предупреждение. |
It would be useful to know what punishments - whether fine or imprisonment - had been envisaged by Parliament for an offence against itself. |
Было бы полезно узнать, какие виды наказания - штраф или тюремное заключение - предусмотрены парламентом за совершение правонарушения против парламента. |
The Statute allows to impose two penalties: imprisonment and monetary fine. |
Устав предусматривает два вида мер наказания: лишение свободы и денежный штраф. |
He was released only after he had paid a substantial sum of money as a fine. |
Его освободили только после того, как он заплатил большой штраф. |
The proposed amendment would raise the fine for employing illegal foreign labourers from NIS 18,000 to 28,000. |
В соответствии с предложенной поправкой штраф за прием на работу нелегальных иностранных рабочих вырастет с 18000 до 28000 новых шекелей. |
A fine likewise shall be assessed for the violation of conditions or procedures for holding meetings in public buildings. |
Штраф также налагается за нарушение условий и правил проведения собраний в общественных зданиях. |
The new offence was punishable by a maximum prison term of two years and a fine of 50,000 francs. |
Максимальным наказанием за это новое правонарушение являются двухгодичное тюремное заключение и штраф в размере 50000 франков. |