The maximum penalty awarded in magistrates' court is 6 months' imprisonment or a fine not exceeding £5,000. |
Максимальный срок наказания, назначаемого в суде магистратов, составляет 6 месяцев лишения свободы или штраф в размере, не превышающем 5000 фунтов стерлингов. |
Two to six years' imprisonment and a fine |
Тюремное заключение на срок от двух до шести лет и штраф |
Four to 10 years' imprisonment and a fine |
Тюремное заключение на срок от четырех до десяти лет и штраф |
The only exceptions were traffic offences or other minor acts, for which the maximum statutory punishment was a fine. |
Единственное исключение составляют нарушения правил дорожного движения или другие незначительные нарушения, за совершение которых максимальным установленным наказанием является штраф. |
Those who are too weak for the strenuous work have to hire another person or face a fine. |
Те, кто слишком слаб для выполнения тяжелой работы, должны нанимать себе замену или платить штраф. |
The penalty is imprisonment or a fine, and penalties are increased if the act is repeated within one year. |
Наказанием является лишение свободы или штраф, и наказание увеличивается, если деяние повторяется в течение одного года. |
The fine was higher than that imposed on the Finnish woman. |
В его случае штраф был выше, чем назначенный финской гражданке. |
That provides for either fine or imprisonment. |
Они предусматриваю либо штраф, либо тюремное заключение. |
A fine of 500 to 700 minimum wages |
Штраф в размере от 500 до 700 минимальных размеров оплаты труда; |
The sentence of the 1st accused shall be concurrent and the fine cumulative. |
Заключение 1-го обвиняемого отбывается параллельно, а штраф устанавливается кумулятивно. |
A deterrent fine should at a very minimum be equal to the costs avoided through non-compliance. |
Сдерживающий штраф должен как минимум равняться расходам, которых удалось избежать благодаря несоблюдению норм. |
That was the largest fine paid this year by an enterprise based in the United States. |
Это был самый большой штраф, который выплатила в текущем году компания, базирующаяся в Соединенных Штатах. |
On conviction on indictment the maximum prison sentence is 7 years or a fine or both. |
В случае установления вины максимальное наказание предусматривает лишение свободы сроком на семь лет или штраф, или то и другое. |
The heaviest penalty shall be imprisonment or a fine of up to 1 million Swiss francs. |
Так, максимальным наказанием является лишение свободы или штраф до 1 млн. швейцарских франков. |
In case of providing other financial services without CNB approval a fine of 500.000 to 1.000.000 kuna is envisaged. |
За оказание других финансовых услуг без соответствующего разрешения Хорватского национального банка предусматривается штраф в размере от 500000 до 1000000 кун. |
Each count carries a maximum penalty of ten years in prison and a $250,000 fine upon conviction. |
Максимальное наказание по каждому пункту обвинения составляет 10 лет тюремного заключения и штраф в размере 250000 долл. в случае осуждения. |
The penalty in both cases is a fine and up to 25 years in prison. |
Мерой наказания в обоих случаях является штраф и тюремное заключение на срок до 25 лет. |
The Chancellor of Justice lacks legal means of coercion (e.g. possibility of imposing a fine) to force compliance with his proposals. |
Канцлер юстиции не располагает правовыми средствами воздействия (например, возможностью наложить штраф) для обеспечения соблюдения своих предложений. |
A fine was the main form of punishment imposed on 10.6 per cent of juveniles. |
Штраф в качестве основной меры наказания назначен 10,6% несовершеннолетних. |
The group was released after the fine was paid by municipal authorities in Serbia. |
Всю эту группу освободили после того, как муниципальные власти Сербии заплатили этот штраф. |
The Tribunal may impose a coercive fine to ensure compliance. |
Трибунал может налагать штраф для обеспечения соблюдения закона. |
Conviction brings with it a fine or possibly imprisonment for up to 10 years. |
Осуждение влечет за собой штраф или возможное тюремное заключение сроком до 10 лет. |
If that prerequisite was not met, the authorities could refuse to issue the permit and impose a fine on the employer. |
В случае несоблюдения данного условия власти могут отказать в выдаче разрешения и наложить на работодателя штраф. |
The types of penalty that may be imposed on a minor are a fine, correctional labour or imprisonment. |
Видами наказания для несовершеннолетних являются штраф, исправительные работы, лишение свободы. |
Illegally felled trees and paid fine. |
Вела незаконную рубку леса и уплатила штраф. |