Английский - русский
Перевод слова Fine
Вариант перевода Штраф

Примеры в контексте "Fine - Штраф"

Примеры: Fine - Штраф
The fine assessed on one of the firms was substantially reduced in recognition of the firm's cooperation with the investigation. Штраф, наложенный на одну из фирм, впоследствии был уменьшен в обмен на сотрудничество со следствием.
The fine has to be paid within 30 days from the date of delivery of the decision of the Competition Council. Этот штраф подлежит оплате в течение 30 дней с момента вынесения решения Советом по конкуренции.
The Office shall impose a fine against a person who: Бюро налагает штраф на лицо, которое:
However, the maximum penalty available for offences created by regulations under the United Nations Act is one year imprisonment or a fine of $NZ 100,000. Вместе с тем максимальная мера наказания за совершение правонарушений, указанных в постановлении, принятом на основании Закона о содействии Организации Объединенных Наций, составляет один год лишения свободы или штраф в размере 100000 новозеландских долларов.
The Agency is entitled to be paid a fine as a debt determined by court decision in a legal procedure. По решению суда, вынесенного в результате судебного разбирательства, указанный штраф поступает в распоряжение Агентства в качестве долга.
A fine and/or imprisonment not exceeding 12 months may be imposed for a breach of the dual-use regulations. Нарушение положений, касающихся товаров двойного назначения, влечет за собой штраф и/или тюремное заключение на срок до 12 месяцев.
The violator may also be liable for criminal sanctions (imprisonment for three to eight years, fine or forfeiture of property). Нарушитель может также нести уголовную ответственность (тюремное заключение на срок от трех до восьми лет, штраф или конфискацию имущества).
The fine is doubled due to the young age of the child. Вы заплатите штраф в двойном размере, учитывая очень юный возраст ребёнка.
Please tell me you forgot to pay a parking fine? Прошу вас, скажите, что вы забыли оплатить штраф за парковку.
On his third turn... he must pay a 10,000 credit fine, and leave the colony. А на третий... он должен заплатить штраф в 10 тысяч кредитов и покинуть колонию.
They may include a fine of up to 10000000 SKK, forfeiture of controlled goods and even imprisonment of up to eight years. Они могут включать в себя штраф в размере до 10000000 словацких крон, конфискацию контролируемых товаров и даже тюремное заключение на срок до восьми лет.
For example, violations of the provisions on the minimum age for admission to employment are punishable by a fine of from DH25,000 to DH30,000. Например, нарушение положений о минимальном возрасте приема на работу влечет за собой штраф в размере от 25000 до 30000 дирхамов.
If the husband is poor, who will pay the fine and maintenance money? Но если муж относится к категории малообеспеченных людей, кто в таком случае будет платить штраф и алименты?
Under article 117 of the Administrative Code, unlawful activities involving adoption are subject to a fine of from 10 to 25 monthly notional units. Согласно статье 117 Административного кодекса незаконная деятельность по усыновлению (удочерению) влечет штраф в размере от 10-ти до 25-ти месячных расчетных показателей.
The maximum penalty for violation of the comprehensive prohibition of weapons of mass destruction is imprisonment for 10 years and a fine of 5 million Swiss francs. Мерой наказания за нарушение всеобъемлющего запрета в отношении оружия массового уничтожения является лишение свободы на срок до 10 лет и штраф в размере 5 млн. швейцарских франков.
The State party has objected that the fine imposed on the authors was lawful and pronounced in accordance with article 167-3 of the Administrative Offences Code. Государство-участник возразило, что наложенный на авторов штраф был законным и что это решение было принято в соответствии со статьей 1673 Кодекса об административных правонарушениях.
2 years or $20,000 fine Tasmania 2 года или штраф 20000 долл.
$2500 fine or 6 months imprisonment Штраф 2500 долл. или 6 месяцев заключения
If a person engages in banking business without a license, it will result in a fine and/or imprisonment in accordance with the Law. Если лицо занимается банковским делом без лицензии, на него налагается штраф и/или наказание в виде лишения свободы согласно этому закону.
In the event of attempted concealment of the act, the penalty shall be three years' imprisonment with a fine of 3,000 dinars. В случае совершения попытки сокрытия деяния наказание составляет три года тюремного заключения и штраф в 3000 динаров.
Most of the Governments have penalized the issue of trafficking in human organs in their respective Penal Codes, providing sanctions such as imprisonment and/or a fine. Уголовные кодексы большинства государств наказывают торговлю органами человека, предусматривая такие меры наказания, как тюремное заключение и/или штраф.
Regarding other criminal offences, women get similar sanctions as men (for example, fine, imprisonment or suspended sentence). В случае других уголовных преступлений к женщинам применяются такие же меры наказания, как и к мужчинам (например, штраф, тюремное заключение или условное наказание).
To secure his release, he had to pay a fine of FBu 30,000 for insulting the Head of State. Для того чтобы выйти на свободу, он был вынужден заплатить штраф в размере 30000 бурундийских франков за оскорбление главы государства.
A repeated breach during the course of twelve months can result in a fine of up to 10 million CZK. Повторное нарушение обязательств за 12-месячный период может повлечь за собой штраф в размере до 10 млн. чешских крон.
For violations of these provisions (using the telephone without a hands free device) a fine of 300 schillings has to be paid. За нарушение этих положений (эксплуатацию телефона, которым нельзя пользоваться без помощи рук) предусмотрен штраф в размере 300 шиллингов.