You claimed you were working here all day. Hence, the fine is yours. |
Вы заплатите штраф в двойном размере, учитывая очень юный возраст ребёнка. |
Those who didn't comply risked as much as ten years in prison and a $10,000 fine, the equivalent of a $100,000 today. |
Нарушителям грозило 10-летнее тюремное заключение и штраф $10.000, эквивалент $100.000 сегодня. |
The few that are noticed typically end with a slap on the wrist, with the company - meaning its shareholders - picking up a modest fine. |
Те немногие, которые раскрывают, заканчиваются порицанием, и компания - то есть ее акционеры - выплачивают скромный штраф. |
There's the 15,000-yen fine plus a 14,000-yen towing fee. |
15,000 йен штраф и плюс 14,000 за эвакуацию. |
So what was that phantom car that got a fine? |
Тогда, откуда автомобильный штраф? Машина-призрак? |
Because of 5cm, let's go for imprisonment of 3 years or less, or a fine of $50,000. |
Из-за каких-то 5-ти сантиметров сядете в тюрьму минимум на 3 года и заплатите штраф 50000 долларов. |
The violation shall be recorded in a report prepared by the Gendarmerie and shall be punishable with a fine imposed by the Minister of Justice. |
Нарушение заносится в сообщение, подготовленное жандармским управлением, и за него грозит штраф, налагаемый министерством юстиции. |
The judge must order reimbursement of any fine wrongfully levied, with interest at the legal rate for the period since it was levied. |
Судья приказывает возместить штраф, который был неправильно наложен и увеличен за счет судебных издержек. |
The Officers in this case received a fine of $15 each and were transferred to other units. |
В этом случае сотрудники выплатили штраф в размере 15 долл. |
A violation of the Act is punishable by a fine of between $100 and $500. |
Виновного ждал штраф от 100 до 500 долларов. |
There's a fine of 500 talmars on each count. |
За каждое нарушение - штраф в 500 талмаров. |
If found guilty, she risks 6 months in prison and a fine of 7,500 euros for false report of a criminal act. |
Ей грозит максимум 6 месяцев лишения свободы и штраф в 7500 евро за заведомо ложное обвинение. |
We fly to Washington, we meet with the FCC chair and see if we can get a greatly reduced fine if we agree to give away time for PSAs. |
Мы летим в Вашингтон, встречаемся с руководством комиссии и просим снизить штраф в обмен на публичные извинения. |
Return the money, pay a hefty fine, and I lost my licence for a year. |
Деньги вернуть, огромный штраф И на ГОД ОТНЯПИ ПИЦЭНЗИЮ. |
If this rule is not abided by, the business proprietor is subject to fine. |
В случае несоблюдения этого правила на владельца предприятия налагается штраф. |
Article 151 of the Code provides for a fine of between 25,000 and 30,000 dirhams for each offence. |
В статье 151 Кодекса за каждое нарушение предусматривается штраф в размере 2500030000 дирхамов. |
This offence shall be punishable by a prison sentence of up to two years and a fine of 1 million CFA francs (CFAF). |
Меры наказания могут составлять два года тюремного заключения и штраф в размере 1 млн. франков. |
I'm afraid that gets you a 175-quid fine. |
Я боюсь вам грозит штраф в 175 фунтов. |
The fine imposed on the author had been determined within the amounts prescribed under the law. |
Штраф, взысканный с автора сообщения, был определен в размере низшего предела санкции закона. |
If I rake in all our receivables and hold back some pay checks we can pay one single fine. |
Если я разгребу всю нашу дебиторскую задолженность и сдержу некоторые проверки оплаты - Мы сможем заплатить один единственный штраф. |
She paid a fine, took alcohol-aversion classes, made a huge donation to the community center, and hired a very good lawyer. |
Она заплатила штраф, прошла курс терапии, пожертвовала кучу денег общественному центру, и наняла очень хорошего адвоката. |
All I can get him on is a trespass, he'll walk out with a 50-buck fine and the press'll be hanging off his every word. |
Все, что я могу, это предъявить ему вторжение, он заплатит штраф 50 долларов, и пресса будет бегать за каждым его словом. |
Between the car being totalled, the towing charge and the fine there's no way I could ever pay him back. |
Все эти деньги за разбитую машину, буксировку, ещё и штраф я никак не мог ему заплатить. |
Only in one case was a fine imposed, of CZK 5000. |
Лишь в одном случае был присужден штраф в размере 5000 чешских крон. |
Bursey faced up to six months in prison and a US$5,000 fine. |
Бёрси грозило наказание в виде шести месяцев тюремного заключения и штраф в 5000 долларов. |