| That doesn't look like a small fine! | это не похоже на небольшой штраф! |
| Pay a fine, and you're immediately released? | Как, заплатит штраф и ее тут же отпустят? |
| In addition, I will impose a daily fine, beginning at $100 the first day and doubling every day thereafter until Yonkers is bankrupt. | Кроме того, я назначу ежедневный штраф, начиная со 100 долларов, и он каждый день будет удваиваться, пока Йонкерс не станет банкротом. |
| A hefty fine, but worth the price. | Огромный штраф, но оно того стоит. |
| Would you like them to give a huge fine? | Хотите что бы дали громадный штраф? |
| They won't pay the fine under any circumstance. | Они ни за что не станут платить штраф. |
| I had this philosophy book checked out from the library for a year, and he made me pay the fine, even though it was huge. | Я задержала книгу по философии из библиотеки примерно на год... и он заставил меня заплатить штраф, хотя он был огромный. |
| But I will say that I am guilty if I can just pay the fine and go home. | Но я признаю свою вину, если я смогу просто заплатить штраф и пойти домой. |
| Can't I just pay a fine for tattooing those girls? | Разве я не могу просто заплатить штраф за то, что набивал тату этим девушкам? |
| If I'm late delivering my cargo, I not only lose my bonus, I have to pay a heavy fine. | Если я опаздаю с доставкой моего груза, я не только потеряю свою премию, мне прийдется заплатить большой штраф. |
| A conviction would mean a fine, possibly a prison sentence with hard labour. | Обвинительный приговор означает штраф, может, тюремное заключение с принудитель |
| Third, you're going the wrong way down a one way street a $200 fine. | В-третьих, ты едешь не в ту сторону по улице с односторонним движением, штраф - 200 баксов. |
| The penalty for this disgusting un-American... behaviour is one year in prison... or a $10,000 fine. | Наказание... за такое омерзительное... антиамериканское... поведение год в тюрьме... или штраф в 10 тысяч долларов... |
| A $500 fine bargained down to $50. | Штраф в $500 скостили до $50. |
| Because they would rather say I went rogue than pay a $2 million fine. | Они скорее обвинят меня в нарушении закона, чем заплатят штраф в $2 миллиона. |
| Mr Cheeseman. What is a fine? | Мистер Чизман, что такое штраф? |
| You'll argue before judge Coleman, and if your client doesn't have a record, he'll just be released with a fine. | Выносить решение будет судья Коулман, и, если у вашего клиента не было приводов, ему просто выпишут штраф и отпустят. |
| So what's the fine, Your Honour? | Каким будет штраф, Ваша Честь? |
| You can pay your fine now or you can come back in two weeks for a trial with a judge. | Ты можешь заплатить штраф сейчас или через две недели приехать на суд. |
| I want you to bring this man to the courthouse, make sure he takes care of his fine. | Я хочу, чтобы вы привели его в суд и убедились, что он оплатил свой штраф. |
| 50 roubles fine and a compensation! | Штраф 50 рублей с выплатой ущерба! |
| The penalty for not answering is eight years in prison and a fine of $250,000. | Иначе восемь лет тюрьмы и штраф 250 тысяч долларов. |
| We drive up there, post bond, pay a fine, and assuming they're not holding him on anything serious... | Приедем туда, внесём залог, оплатим штраф и, если его держат там не за что-то серьёзное... |
| That's the worst they can do to me, and a $10,000 fine. | Это всё что они могут мне сделать и штраф $ 10.000. |
| UNESCO reported that defamation is a crime with a penalty of imprisonment of up to six months or a fine. | ЮНЕСКО сообщила, что диффамация в стране является преступлением, за совершение которого предусмотрено наказание в виде лишения свободы на срок до шести месяцев или штраф. |