The fine is $10. |
Штраф - десять долларов. |
The fine is imposed after an investigation has been conducted. |
Штраф выплачивается после проведения расследования. |
Minimum 1 year and a fine |
Минимальный срок 1 год и штраф |
Up to 20 years and a fine |
До 20 лет и штраф |
There will be a fine of ten pounds. |
Назначаю штраф - 10 фунтов. |
Up to 5 years and fine |
До 5 лет и штраф |
10% fine and reprimand |
Штраф 10% и выговор |
Two year sentence and a fine. |
два года тюрьмы и штраф. |
Listen, I will pay the fine. |
Послушайте, я заплачу штраф. |
Yes, they're fine. |
Да, они штраф, |
They have a mandatory $100 fine. |
Они получат штраф 100 долларов. |
You're a fine young man. |
Ты штраф молодым человеком. |
Maximum probation and fine. |
Максимальный испытательный срок и штраф. |
It's a pop molded to burst, a fine mix of synthesizers eighties with the unmistakable guitar of the Strokes. |
Это поп-формованные лопнуть, штраф сочетания синтезаторов восьмидесятых безошибочное гитаре The Strokes. |
I have to, I'd be better off paying a fine. |
Посмотрите. Мне выгоднее заплатить штраф. |
Any shop that posts one gets a $25 fine. |
С вывешающих их лавок штраф 25 долларов. |
The Claimant retains the delay fine and supervision costs imposed on the contractor and deducted from the final payment. |
Заявитель удержал неустойку и штраф за охрану объекта при окончательных расчетах с подрядчиком. |
He was threatened with a fine if he ignored the ruling that he should stop using such language. |
Ему грозит штраф, если он не выполнит решение суда и не прекратит подобные высказывания. |
Either party who failed to obey the judge's summons had to pay him a fine. |
Любая из сторон, проигнорировавшая вызов судьи, должна была заплатить ему штраф. |
Failure to do so carries a maximum fine of HK$ 50,000. |
Отказ в выдаче пособия влечет за собой штраф, максимальный размер которого составляет 50000 гонконгских долларов. |
A fine of 5 grams of gold is taken from the users who lose their registration information. |
С пользователей, потерявших учетную информацию, взимается штраф в размере 5 грамм золота. |
The culture that got broken by the fine stayed broken when the fine was removed. |
Культура, сломанная введением штрафа, осталась сломанной и после того, как штраф отменили. |
Moreover, if the fine is not paid on time, penal labour may be substituted at the rate of one day's work for every CFAF 500 of the fine. |
К тому же штраф, наложенный полицией и не оплаченный в установленный срок, может, в отличие от упомянутого двойного, заменяться принудительными работами из расчета: один день работы - за 500 франков неоплаченного штрафа. |
Detention in a workhouse was normally imposed only on persons unable to pay a fine or minor fine in full, and the term of detention - 2 years or less - was specified by the judge at the time of imposing the fine. |
Такая мера наказания, как заключение в исправительно-трудовую тюрьму, обычно применяется лишь в отношении лиц, которые не могут в полном объеме выплатить штраф или малый штраф, и срок их заключения (до двух лет) определяется судьей при вынесении решения о штрафе. |
The Tax Agency also imposed a fine of 24,243,814 pesetas on him. |
Налоговая служба также наложила на автора штраф в размере 24243814 песет. |