| The fine is $10. | Штраф - десять долларов. |
| The fine is imposed after an investigation has been conducted. | Штраф выплачивается после проведения расследования. |
| Minimum 1 year and a fine | Минимальный срок 1 год и штраф |
| Up to 20 years and a fine | До 20 лет и штраф |
| There will be a fine of ten pounds. | Назначаю штраф - 10 фунтов. |
| Up to 5 years and fine | До 5 лет и штраф |
| 10% fine and reprimand | Штраф 10% и выговор |
| Two year sentence and a fine. | два года тюрьмы и штраф. |
| Listen, I will pay the fine. | Послушайте, я заплачу штраф. |
| Yes, they're fine. | Да, они штраф, |
| They have a mandatory $100 fine. | Они получат штраф 100 долларов. |
| You're a fine young man. | Ты штраф молодым человеком. |
| Maximum probation and fine. | Максимальный испытательный срок и штраф. |
| It's a pop molded to burst, a fine mix of synthesizers eighties with the unmistakable guitar of the Strokes. | Это поп-формованные лопнуть, штраф сочетания синтезаторов восьмидесятых безошибочное гитаре The Strokes. |
| I have to, I'd be better off paying a fine. | Посмотрите. Мне выгоднее заплатить штраф. |
| Any shop that posts one gets a $25 fine. | С вывешающих их лавок штраф 25 долларов. |
| The Claimant retains the delay fine and supervision costs imposed on the contractor and deducted from the final payment. | Заявитель удержал неустойку и штраф за охрану объекта при окончательных расчетах с подрядчиком. |
| He was threatened with a fine if he ignored the ruling that he should stop using such language. | Ему грозит штраф, если он не выполнит решение суда и не прекратит подобные высказывания. |
| Either party who failed to obey the judge's summons had to pay him a fine. | Любая из сторон, проигнорировавшая вызов судьи, должна была заплатить ему штраф. |
| Failure to do so carries a maximum fine of HK$ 50,000. | Отказ в выдаче пособия влечет за собой штраф, максимальный размер которого составляет 50000 гонконгских долларов. |
| A fine of 5 grams of gold is taken from the users who lose their registration information. | С пользователей, потерявших учетную информацию, взимается штраф в размере 5 грамм золота. |
| The culture that got broken by the fine stayed broken when the fine was removed. | Культура, сломанная введением штрафа, осталась сломанной и после того, как штраф отменили. |
| Moreover, if the fine is not paid on time, penal labour may be substituted at the rate of one day's work for every CFAF 500 of the fine. | К тому же штраф, наложенный полицией и не оплаченный в установленный срок, может, в отличие от упомянутого двойного, заменяться принудительными работами из расчета: один день работы - за 500 франков неоплаченного штрафа. |
| Detention in a workhouse was normally imposed only on persons unable to pay a fine or minor fine in full, and the term of detention - 2 years or less - was specified by the judge at the time of imposing the fine. | Такая мера наказания, как заключение в исправительно-трудовую тюрьму, обычно применяется лишь в отношении лиц, которые не могут в полном объеме выплатить штраф или малый штраф, и срок их заключения (до двух лет) определяется судьей при вынесении решения о штрафе. |
| The Tax Agency also imposed a fine of 24,243,814 pesetas on him. | Налоговая служба также наложила на автора штраф в размере 24243814 песет. |