Английский - русский
Перевод слова Fine
Вариант перевода Штраф

Примеры в контексте "Fine - Штраф"

Примеры: Fine - Штраф
She served a month in Holloway prison during the Second World War because she refused to register for civil defence duties, or to pay a fine for refusing to register. Она служила месяц в тюрьме Холлоуэй во время Второй мировой войны, потому что она отказалась регистрироваться для выполнения обязанностей по гражданской обороне или выплатить штраф за отказ.
Pharmacia & UpJohn admitted to criminal conduct in the promotion of Bextra, and agreed to pay the largest criminal fine ever imposed in the United States for any matter, $1.195 billion. Pharmacia & UpJohn признал преступное поведение в продвижении Bextra и согласился выплатить самый крупный уголовный штраф, когда-либо наложенный в Соединенных Штатах по любому вопросу, 1,195 миллиарда долларов.
If the perpetrators' infringements involve property, the Court will also fine the perpetrators or confiscate their property. Если противоправные действия преступника связаны с собственностью, суд также налагает на него штраф или конфискует его имущество.
The Authority established the discrimination based on age and imposed a HUF 450,000 fine on the employer, but gender discrimination could not be proven. Управление установило факт дискриминации по признаку возраста и наложило на работодателя штраф в размере 450 тыс. форинтов, но дискриминацию по признаку пола доказать не удалось.
The assailant, Jonathan S. Porter, who had ties to Ojeda's opponent, received 1-5 years in prison, and a $500 fine as a part of a plea deal. Нападавший Джонатан С. Портер, который имел связи с оппонентом Охеды, получил 1-5 лет тюрьмы и штраф в размере 500 долларов США в рамках сделки о признании вины.
The EU threatened to increase the fine to €3 million ($4.81 million) per day on 31 July 2006 if Microsoft did not comply by then. Европейский союз пригрозил повысить штраф до €З млн. ($4,81 млн) в день к 31 июля 2006 года, если «Майкрософт» не уложится в этот срок.
After I paid the fine and bribe, my family was released in one month, but soon after, my family was arrested and jailed again in the capital of Laos. Я заплатила штраф и новую взятку и мою семью выпустили через месяц, однако, вскоре после этого они снова оказались в тюрьме в столице Лаоса.
Air Transat accepted responsibility for the accident and was fined 250,000 Canadian dollars by the Canadian government, which as of 2009 was the largest fine in Canadian history. Авиакомпания Air Transat полностью признала свою вину и была оштрафована на 250000 канадских долларов - крупнейший штраф в истории Канады.
The SGAE has been involved in several controversies, like charging a fine of €96 to a middle school for trying to make a theatrical play whose rights belonged to Federico García Lorca's heirs. SGAE был вовлечен в несколько споров, таких как штраф за театральную постановку, чьи права принадлежат наследникам Федерико Гарсиа Лорки.
Do you realize if you get caught with this, it's a $250 fine? Ты осознаешь что если будешь схвачена с этим то штраф $250?
And paid his fine, sat in jail, whatever it was and it was no big deal. И платил штраф, садился в тюрьму, что угодно, и это было нормально.
Then I'd fine you the amount that you deposited to sue for civil damages Тогда я налагаю на вас штраф на сумму, которую вы внесёте за причинённый гражданский ущерб.
The two police officers were never put on trial, and they were merely ordered by the public prosecutor to pay a fine of 5,400 deutsche mark (DM). Эти двое полицейских к судебной ответственности не привлекались, а по указанию прокурора заплатили лишь штраф в размере 5400 марок ФРГ.
In the event of refusal by enterprises, institutions or organizations to accept citizens enjoying additional employment guarantees, they must pay a fine equal to the average annual wage for each refusal. В случае отказа в приеме на работу граждан, для которых предусмотрены дополнительные гарантии занятости, в пределах установленной квоты, с предприятий, учреждений и организаций взимается штраф в размере средней годовой заработной платы за каждый отказ в приеме на работу.
If the offender is a person vested with public authority, the prison term shall be six months to two years and the fine 5,000 to 100,000 zaires (art. 6). Если виновное лицо является представителем государственной власти, то срок лишения свободы составляет от шести месяцев до двух лет, а штраф - от 5000 до 100000 заиров (статья 6).
(E) The maximum penalty for false testimony under solemn declaration shall be a fine of US$ 10,000 or a term of imprisonment of twelve months, or both. Е) Максимальным наказанием за лжесвидетельство под присягой является штраф в размере 10000 долл. США или тюремное заключение на срок 12 месяцев или оба вида наказания.
(b) a fine. The question has been raised as to whether the International Criminal Court should concern itself with the collection of pecuniary sanctions, other than for the purpose of compensating victims. Ь) штраф Был поднят вопрос о том, следует ли Международному уголовному суду заниматься взиманием денежных штрафов в иных, помимо обеспечения компенсации потерпевшим, целях.
(b) pecuniary sanctions; Pecuniary sanctions may include both a fine and a compensation. Ь) денежные санкции Денежные санкции могут включать в себя как штраф, так и компенсацию.
Under the new draft bill, an employer who violates its provisions would be liable to a higher fine of 100-500 Egyptian pounds in respect of each worker subjected to such violation. Согласно новому законопроекту, с работодателя, нарушающего его положения, взимается крупный штраф в размере 100-500 египетских фунтов за каждого работника, права которого были нарушены.
Such a firm might find it preferable to risk not being detected or convicted, to pay a fine or to mask its emission levels, rather than face bankruptcy through investing in radical technical change. Такое предприятие может скорее пойти на то, чтобы не быть обнаруженным или осужденным за свои действия, уплатить штраф или скрыть реальный объем своих выбросов, чем стать банкротом в результате инвестирования средств на цели коренной технической модернизации производства.
If we meet the police, I'll pay for the fine and I'll be responsible for all. Если мы встретим полицию, я заплачу штраф и возьму на себя всю ответственность.
A person in violation of this bill is subject to a fine of $250 for each violation. За нарушение этих законов полагался штраф в 350$ США за каждый конкретный случай.
Very amusing I fine you £400. И Ваш штраф в 400 фунтов должен быть оплачен немедленно!
You're not getting a mistrial, Mr. Gardner, and I will hold you in contempt and fine you $10,000. Вам не удастся отменить разбирательство, мистер Гарднер, я обвиняю вас в неуважении к суду и накладываю штраф в $10000.
A fine shall be assessed for violation by the organizers of procedures and conditions for preparations and execution of meetings, summits, parades, demonstrations, and other mass action. На организаторов подобных мероприятий налагается штраф за нарушение правил и условий подготовки и проведения собраний, совещаний, парадов, демонстраций и иных массовых мероприятий.