The master builders had the capability of putting some type of a white substance - paper-like substance onto the stones and they rode on it, and then they basically gave the stone block a push and it moved by six feet as if by magic. |
Прорабы могли наносить некоторую разновидность белого вещества - подобного бумаге на камни и они перемещались на этом, и достаточно было придать каменному блоку импульс, как он перемещался на шесть футов, как будто волшебством. |
Okay, I'm sorry, but I don't care if Mr. Etheridge's property line may extend by 5 feet at the side. |
Ладно, мне жаль -Но мне плевать если личная территория мистера Эзриджа будет находится на расстоянии 5 футов от меня |
Factor the height of the bridge; Ebbing tide; depth, 15 feet; |
Высота моста, спадающий прилив, глубина 15 футов, течение 9 узлов. |
In the same period, offshore gas production worldwide grew from about 28,300 to 35,900 million cubic feet per day, an increase of 27 per cent. |
За этот же период морская добыча газа во всем мире увеличилась с примерно 28300 млн. куб. футов в день до 35900 млн. куб. футов в день, что отражает увеличение на 27 процентов. |
W-we're saying this guy fell 12,000 feet, and basically all he needs is an appendectomy? |
вы сказали что этот парень упал с 12000 футов, и единственное что у него есть это апендикс? |
And mind you, I'm six feet half an inch, Ratan is taller than me, and we have ample space in the front and ample space in the back in this particular car. |
Уверяю вас, мой рост 6 футов и полдюйма, а Ратан ещё выше меня, и, тем не менее, в салоне этого автомобиля достаточно свободного места как сзади, так и впереди. |
He also indicated that new construction activity in metropolitan Lima and Callao in terms of square feet built between July 2008 and July 2009 recorded a total of four million 259.853. |
Он также указал, что новая строительная деятельность в Лиме и Кальяо в условиях квадратных футов, построена в период между июлем 2008 и июлем 2009 зарегистрировано в общей сложности четыре миллиона 259,853. |
As of April 2015, India's total proven crude oil reserves are 763.476 million metric tons, while gas reserves stood at 1,490 billion cubic metres (53 trillion cubic feet). |
По состоянию на апрель 2015 года суммарные доказанные запасы сырой нефти в Индии составляют 763,476 миллионов метрических тонн, а запасы газа - 1490 миллиардов кубических метров (53 триллиона кубических футов). |
The history of skyscrapers in New York City began with the completion of the World Building in 1890; the structure rose to 348 feet (106 m). |
История возведения небоскрёбов в Нью Йорке началась с возведения в 1890 году Нью-Йорк-Уорлд-билдинг; здания высотой 106 метров (348 футов). |
One patron was puzzled to note that the front steps leading from the street into the hotel were becoming steeper every day and that when he checked out, the windows were several feet above his head, whereas before they had been at eye level. |
Один из клиентов был весьма озадачен, обратив внимание на то, что ведущие в гостиницу ступеньки с каждым днём становилось всё круче, а окна здания, которые изначально находились на уровне глаз, в день отъезда оказались на несколько футов выше его головы. |
The cliff itself is about 300 metres (1000 feet) long, and at its highest point drops 10 metres (33 ft) into the valley below. |
Сама скала имеет около 300 метров (1000 футов) в длину и в своей "высшей" точке обрывается на 10 метров в "глубину" в долину. |
Designed by the Hamburg-based architects Gerkan, Marg and Partners, a new 13,000 square feet (1,200 square metres) space with seven exhibition halls and a 22m-high glass-roofed atrium opened in 2018. |
Разработанный гамбургскими архитекторами из Gerkan, Marg & Partners, новое пространство площадью 13000 квадратных футов (1200 квадратных метров) с семью выставочными залами и атриумом со стеклянной крышей высотой 22 м было открыто в 2018 году. |
In 1900 the British Admiralty described the island as having no natural water supply, and having a high conical peak rising above a basalt bluff some 300 feet (90 m) above a gradual littoral. |
В 1900 году британское Адмиралтейство описало остров, как не имеющий природных источников пресной воды и имеющий высокую коническую вершину возвышающуюся над базальтовым отвесным берегом высотой около 300 футов (90 м) относительно побережья. |
Jenkins claimed he drew his conclusions about the location of the galactic equator from observations taken at above 11,000 feet (3,400 m), an altitude that gives a clearer image of the Milky Way than the Maya had access to. |
Дженкинс утверждает, что он сделал свои выводы о местоположении галактического экватора на основе наблюдений, проведённых более чем на 11000 футов (3400 м) над уровнем моря, что даёт гораздо более чёткую картину Млечного Пути, чем та, которой приходилось довольствоваться древним майя. |
Again and again they memorized: persistence, stick to the target, it is forbidden to breach the radio silence, it is forbidden to fly above 100 feet. |
Им повторяли снова и снова: сосредоточьтесь на цели, не нарушайте тишину радиосвязи, даже в случае покидания самолета, не поднимайтесь выше 100 футов. |
Safety considerations required that the armament maintenance and the storage facility have its own berth and be at least 4,400 feet (1,300 m) from the main facility whilst operational considerations dictated that the two facilities should be within an hour's sailing time. |
Соображения безопасности требовали, чтобы склад и зона обслуживания имели собственную якорную стоянку и были удалены как минимум на 4400 футов (1300 м) от основных строений базы, в то время как соображения эффективности диктовали размещение двух пунктов не далее чем в часовом переходе друг от друга. |
And mind you, I'm six feet half an inch, Ratan is taller than me, and we have ample space in the front and ample space in the back in this particular car. |
Уверяю вас, мой рост 6 футов и полдюйма, а Ратан ещё выше меня, и, тем не менее, в салоне этого автомобиля достаточно свободного места как сзади, так и впереди. |
The indentations were in a tripod form, 4 inches (10 cm) in diameter, 28 inches (70 cm) apart, and disappeared 500 feet (150 m) from the dead cow. |
Углубления располагались в форме треугольника (как если бы кто-то переставлял аппаратуру на штативе с места на место), 4 дюйма в диаметре, 28 дюймов между углублениями, и пропадали на расстоянии 500 футов от коровы. |
As restored, the carousel is 42 feet (13 meters) wide and has a total of 42 animals, including - as well as the usual horses - goats, giraffes, deer, a lion, and a tiger. |
Восстановленная карусель составляет 42 футов (13 метров) в ширину, на ней расположено в общей сложности 42 животных, в том числе 31 лошадь (17 стоящих и 14 прыгающих), 3 козы, 3 жирафа, 3 оленя, лев и тигр. |
Volk and Davis responded to calls from Friday night until Sunday night, depleting their supply of 800 cubic feet (23 m3) of oxygen, borrowing more from all nearby municipalities, including McKeesport, Monessen, and Charleroi. |
Волк и Дэвис отвечали на звонки с вечера пятницы до вечера воскресенья, расходуя запас 800 кубических футов (23 м3) кислорода, при этом заимствуя больше из всех близлежащих муниципалитетов, в том числе Маккиспорт, Монессен и Шарлеруа. |
Well, how do you explain your enhanced sense of smell... your ability to run twice as fast or jump ten feet in the air? |
Ну, как ты объяснишь наличие такого совершенного обоняния... или свою способность бегать в два раза быстрее нормального человека и прыгать на 10 футов в высоту? |
With respect to the contingency provision for additional office space, the Advisory Committee notes from paragraph 64 of the report that at present the United Nations provides approximately 23,965 square feet of office space free of charge to the Fund. |
Что касается резервных ассигнований на дополнительные помещения, то на основании пункта 64 доклада Консультативный комитет отмечает, что в настоящее время Организация Объединенных Наций предоставляет Фонду на безвозмездной основе примерно 23965 кв. футов служебных помещений. |
The size of the seven buildings being refurbished under the capital master plan is approximately 2,636,607 square feet (244,949 square metres); |
Общая площадь семи зданий, подлежащих реконструкции в рамках генерального плана капитального ремонта, составляет порядка 2636607 кв. футов (244949 кв. метров); |
At Tiger Leaping Gorge, where a mere 100,000 residents will have to be relocated, residents fear that they will be ordered to move up the steep mountainsides to open marginal land at 6,000 to 9,000 feet. |
Люди, проживающие в Ущелье Прыгающего Тигра, откуда планируется переселить всего лишь 100 тысяч человек, опасаются, что их заставят уйти на крутые склоны гор с неплодородными землями на высоте 6000-9000 футов. |
It will stretch for more than 3,000 kilometres, will carry more than 7 billion cubic feet of natural gas over 20 years and will require a total investment of nearly $5 billion. |
По газопроводу протяженностью более 3000 километров в течение 20 лет будет поставлено более 7 миллиардов кубических футов природного газа; общий объем необходимых инвестиций составит почти 5 млрд. долл. США. |