When they were building this city, construction crews discovered a mass gravesite, 60 feet below ground, |
Когда возводили здания этого города, строительные бригады обнаружили массовое захоронение, 60 футов под землей, |
storm surge of 15 to 20 feet. |
штормовые волны высотой от 15 до 20 футов. |
But as I happen to be sitting on the rope you'll fall forty feet and break your neck. |
Но, поскольку я сижу на веревке, ты упадешь с высоты 40 футов и сломаешь себе шею. |
You know the funny thing is he would have landed on that awning if he'd just jumped a few feet to the right. |
Он мог бы упасть на этот навес, прыгни он пару футов вправо. |
This was not the case, however, as the secretariat had calculated that, at the very minimum, 40,000 square feet of rental space would be required. |
Однако речь об этом идти не может, поскольку, по выкладкам секретариата, потребуется арендовать помещение площадью как минимум 40000 квадратных футов. |
7 Tape to indicate danger, 1,000 feet with harness 48 |
Сигнальная лента длиной 1000 футов с крюком 48 |
8 White marking tape, 500 feet 9 |
Белая сигнальная лента длиной 500 футов 9 |
17 Metallic reel with 500 feet of cable 12 |
Металлические катушки с кабелем длиной 500 футов 12 |
No farming activity other than forestry is permitted in the areas located over 1,500 feet above sea level. |
В районах, расположенных на высоте свыше 1500 футов над уровнем моря, никаких работ, кроме лесохозяйственных, вести на земле не разрешается. |
The saber tooth may have killed the guy but it sure didn't dig a trench ten feet deep and buried his body. |
Саблезубый мог убить парня, но явно не он выкапывал яму глубиной 10 футов, чтобы похоронить тело. |
Brown hair, just under 6 feet, not young, not old. |
Шатен, чуть меньше шести футов, не молодой, не старый. |
I heard the waves are 2 to 4 feet. It's in great shape. |
Я слышал, волны от 2 до 4 футов, отличной формы. |
"Maximum depth... 180 feet"? |
"Максимальная глубина... 180 футов"? |
And you should probably step back about... I don't know... 100 feet. |
И тебе нужно отойти назад... футов так на 100. |
If you think I would let you within a hundred feet of the Lumen... |
Если думаете, что я позволю Вам хоть на сотню футов приблизиться к "Люмен"... |
You want to grind 10,000 feet of hard luck, |
Ты хочешь разворошить 10,000 футов горя. |
Twenty-six feet, eight and one quarter inches! |
26 футов 8 с четвертью дюймов! |
Currently, the world's deepest oil well is in offshore Brazil, at a depth of about 3,300 feet. |
На сегодняшний день самой глубокой буровой скважиной в мире является скважина у берегов Бразилии на глубине порядка 3300 футов. |
In periods of particularly low ebb, the depth of water is as little as 4 feet. |
В отдельные периоды низкой воды ее глубина достигает четырех футов. |
This drove oriented strand board prices to an all-time high of $508 per thousand square feet in April 2004. |
В результате этого цены на плиты с ориентированной стружкой достигли в апреле 2004 года небывало высокого уровня в 508 долл. США за 1000 кв. футов. |
None of these low-lying land areas has an elevation greater than 10 feet above sea level. |
Высота этих низменных островов над уровнем моря не превышает 10 футов. |
The 264 staff currently in UNFPA headquarters occupy 77,349 square feet of space at a 1996-1997 rental cost of $3.2 million. |
В настоящее время 264 сотрудника штаб-квартиры ЮНФПА занимают помещения площадью 77,349 квадратных футов, арендная стоимость которых в 1996-1997 годах составляла 3,2 млн. долл. США. |
Height: 5 feet, 7 inches |
Рост: 5 футов, 7 дюймов |
Following a legal dispute, currently under appeal, the Government of Anguilla redesigned the project to include an extension of 5,500 feet west. |
После возникновения юридических разногласий, в связи с которыми подана апелляционная жалоба, правительство Ангильи пересмотрело проект и теперь он предусматривает увеличение протяженности взлетно-посадочной полосы на 5500 футов на запад. |
Many of them were kept in a cell having an area of a few square feet, in solitary confinement with bar fetters on. |
Многие из них помещены в камеры площадью всего в несколько квадратных футов, содержатся в одиночном заключении с надетыми на них кандалами. |