But she's in 2,000 feet of water and we can't reach her. |
Но она на глубине 2000 футов и нам туда не добраться. |
How the hell do we oxidize methanol at 30,000 feet? |
Как, к чертям, мы окислим метанол на высоте 30 тысяч футов? |
A prison break at 30,000 feet? |
Побег с высоты 30, 000 футов? |
No soot around the hole, so he was shot from at least three feet away. |
Значит, его застрелили с расстояния не меньше трех футов. |
White male, 62, undertaker by profession, he was killed on his front porch about ten feet away from his wife. |
Белый мужчина, 62, предприниматель по профессии, он был убит на крыльце на расстоянии приблизительно десять футов от своей жены. |
You about to wake up with your head 50 feet away from your body, son. |
Ты проснешься, а твоя башка будет валяться в пятидесяти футов от тела, сынок. |
Six feet under is a better place? |
Шесть футов под землей являются лучшим местом? |
We find those two within five feet of each other anywhere in Los Angeles, and we've found Scylla. |
Мы найдем этих двух в пределах пяти футов друг от друга где-нибудь в Лос-Анджелесе, и мы найдем Сциллу. |
The good news is it's stable Holding its position at about 1,000 feet. |
Хорошо, что оно стабильно, висит на постоянной высоте в тыщу футов. |
I'm not eight feet tall, and I don't think you could call it a salad if it has Funyuns in it. |
Мой рост не восемь футов, и я не думаю, что блюдо можно назвать салатом, если оно содержит кукурузные колечки. |
I plan to put Ward six feet underground. |
Я хочу закопать Уорда как минимум футов на шесть |
I'm jamming everything within 50 feet of the van. |
Я погасил любые сигналы в пределах 50 футов от фургона |
Is my secret admirer five feet tall? |
Рост моего тайного обожателя - пять футов? |
Now, I don't need to charge you for a research report that tells you that most television sets are not more than six feet away from the dinner table. |
Не буду вас нагружать результатами исследований которые говорят что большинство телевизоров находятся на расстоянии не дальше 6 футов от обеденного стола. |
Big tough company agent can't handle being 30,000 feet up? |
Хладнокровный агент компании не может справиться с собой на 30000 футов? |
Now, to clone Labeaux's phone, we have to get this within five feet of him for three uninterrupted minutes. |
Теперь, чтобы клонировать телефон Лабо, нам нужно стоять на расстоянии пяти футов от него, непрерывно, в течение трёх минут. |
Well, the whole thing comes crashing down, and he slides on it for like 50 feet. |
Но затея провалилась и он соскользнул оттуда, с высоты 50 футов. |
And that's with just a couple of feet more on the drop height. |
И это из-за двух лишних футов высоты. |
I will ask you to remove the mask at 8,000 or 9,000 feet and then you will experience a rapid decompression. |
Вы должны будете снять маску на высоте 8000 или 9000 футов. при этом вы испытаете быструю декомпрессию. |
As you've probably surmised, I'm the joker they'd heave out at 10,000 feet. |
Как вы, возможно, догадались, я и есть тот, кого они сбросили с 10000 футов. |
How many cubic feet of Styrofoam peanuts should I add? |
Сколько кубических футов пенополистироловых шариков я должна добавить? |
How many square feet did we lose exactly? |
На сколько именно квадратных футов уменьшилась площадь? |
We'll be flying at 30,000 feet and it will take roughly 12 hours to get to Berlin. |
Мы будем лететь на высоте 30000 футов и это займет примерно 12 часов, и мы в Берлине. |
By the time we hit 3,000 feet, the bomb will be triggered, we'll be miles away. |
С момента сброса и пока она достигнет 3000 футов, мы уже будем довольно далеко. |
You can smell an oatmeal cookie from 10 feet away? |
Ты можешь унюхать овсяное печенье на расстоянии в 10 футов? |