This oratory, eight feet by seven feet, is said to have been Diarmaid's own church. |
Эта молельня размером восемь на семь футов, по преданию, была собственной церковью Диармайда. |
They parachute out at 40,000 feet deploy their chutes at 2000 feet. |
Они выпрыгнут на высоте 40 тысяч футов, раскроют парашюты на высоте в 2 тысячи. |
3.3 The author submits that, since he was removed from death row in December 1993, he shares a cell measuring 9 feet by 6 feet with six to nine other prisoners. |
З.З Автор заявляет, что, после того как в декабре 1993 года его перевели из отделения смертников, он сидел в камере размером 9 на 6 футов с шестью-девятью другими заключенными. |
From this point, the author was confined in Port-of-Spain State Prison in a solitary cell measuring 9 feet by 6 feet, containing an iron bed, mattress, bench and table. |
С этого момента автор находился в государственной тюрьме в Порт-оф-Спейне в одиночной камере размером 9 на 6 футов, в которой была железная кровать, матрац, скамья и стол. |
2.4 From that point, the author has been detained in Port-of-Spain Prison in conditions involving confinement to a cell measuring 9 feet by 6 feet together with 9 to 12 other prisoners, which overcrowding causes violent confrontations between prisoners. |
2.4 С этого времени автор находился под стражей в тюрьме Порт-оф-Спейна, где был помещен в камеру размером 9 на 6 футов вместе с другими 9-12 заключенными, между которыми происходили жестокие столкновения, вызванные переполненностью помещения. |
The central mass is a quarter of a mile in diameter by about 140 feet high. |
Тело посередине четверть мили в диаметре и примерно 140 футов в высоту. |
He teleported six feet to the left and he's off to the races. |
Он телепортировался на шесть футов влево и уже заканчивает гонку. |
You couldn't see more than 10 feet in. |
Дальше 10 футов от себя ничего не видно. |
We maintain this speed and heading, Stevens will never know we're 10, 000 feet up. |
Будем поддерживать эту скорость и направление и Стивенс никогда не узнает что мы находимся на высоте 10 тысяч футов. |
You have to be within 50 feet to initiate it. |
Вы должны быть в пределах 50 футов, чтобы всё работало. |
We're only at 1,100 feet. |
Мы только на высоте 1100 футов. |
Couldn't get within 100 feet of any tech. |
Не мог приближаться к любой технике на 100 футов. |
Yes, well, 5 feet long is too short. |
Да, но пять футов длиной будет маловато. |
As I remember, you can irrigate one acre with about 15,000 cubic feet of water. |
Насколько я помню, на орошение одного акра нужно 15 кубических футов воды. |
They've reset ground level, minus 200 feet. |
Они поменяли уровень поверхности, минус 200 футов. |
Actually, Litchfield made one last year that was 98 feet. |
Вообще-то, Личфилд сделал в прошлом году, 98 футов. |
As Bush was sitting like five feet away. |
Когда Буш сидел примерно на расстоянии пяти футов. |
It says the signal was coming from within 25 feet of here. |
Сигнал исходит изнутри, 25 футов. |
They can only form at depths below 230 feet. |
Они образуются только на глубине более 230 футов. |
The rescue workers are now only 26 feet away. |
Спасателям осталось пройти всего 26 футов. |
He's about five feet, nine inches tall and weighs about 155 pounds. |
Примерно пять футов и девять дюймов вес примерно 155 фунтов. |
There are caffeine stations every 10 feet. |
Здесь кофейные лавки, каждые 10 футов. |
I'd say we're under several hundred feet of ocean. |
Я сказал бы, на глубине несколько сотен футов в океане. |
Imagine this 40 feet tall in Times Square. |
Представь это высотой 40 футов на Тайм-сквер. |
A white rabbit, six feet tall. |
Белый кролик, 6 футов ростом. |