Isn't it dangerous to do drugs 10,000 feet in the air? |
А не опасно ли принимать наркотики на высоте 10.000 футов? |
COOPER: Height, a thrilling 5 feet even. Weight, a perfectly appropriate 84 pounds. |
Рост - захватывающие 5 футов ровно. (152 см) Вес - идеально подходящие 84 фунта. (38 кг) |
Every family from the villages along the road have reportedly to participate in its construction by building 10 feet of the road. |
По сообщениям, каждая семья из деревень, расположенных вдоль дороги, должна обеспечить строительство 10 футов дороги. |
The road construction had already penetrated a distance of over 6 miles, at a breadth of 60 feet, into the reindeer herding areas used by the authors. |
Строительство дороги уже ведется на участке длиной в шесть миль и шириной в 60 футов, расположенном в районах разведения северных оленей, используемых авторами. |
"If you're over five feet and can fight, come to Birmingham." |
Если вы более 5 футов ростом и умеете драться, приезжайте в Бермингем. |
However, the Court upheld a second portion of the law prohibiting three or more persons from congregating within 500 feet of the embassy if the group refused to disperse after being requested by the police. |
Вместе с тем Суд утвердил второй раздел закона, запрещающий группам из трех и более человек собираться в пределах 500 футов от посольства, если группа отказывается разойтись после требования полиции. |
That dude on the pillar's over 15 feet, man! |
Столб, на котором стоял тот чувак, был выше 15 футов, мужик! |
The radio tower alone will be over 200 feet tall. |
адиобашн€ будет высотой более 200 футов. |
The cost estimate provides for the purchase of supplies and repair services for an estimated 110 feet of bailey bridging components at an average cost of $2,000 per foot. |
Смета расходов предусматривает приобретение материалов и ремонтных услуг для элементов разборных мостов общей длиной 110 футов из расчета в среднем 2000 долл. США на фут. |
2.5 Owen Wiggan testified that he faced the author, whom he knew since childhood, from a distance of 10 feet, for about three minutes. |
2.5 Оуэн Уигган показал, что видел автора, которого он знал с детства, спереди на расстоянии 10 футов в течение приблизительно 3 минут. |
Coming from very small island countries, most of which have the most fragile ecosystems in the world, with some rising only a few feet above sea level, we are keenly aware of the need to give due consideration to the environmental implications of economic policy decisions. |
Поскольку мы принадлежим к числу очень небольших островных стран, большинство из которых имеют самые хрупкие в мире экосистемы и находятся лишь на несколько футов над уровнем моря, все мы прекрасно осознаем необходимость должным образом учитывать экологические последствия решений в рамках экономической политики. |
Trailer container Trailer flatbed, 40 feet |
Прицеп с безбортовой платформой, 40 футов |
There has been one significant breakthrough, brokered in an initiative by SFOR, resulting in an agreement between SFOR, Croatia and the Federal Republic of Yugoslavia to reopen airspace over Bosnia and Herzegovina above altitudes of 33,000 feet to transiting civil aviation traffic. |
Сделан один важный шаг вперед, явившийся результатом усилий СПС, по инициативе которых было заключено соглашение между СПС, Хорватией и Союзной Республикой Югославией по открытию воздушного пространства Боснии и Герцеговины на высоте свыше 33000 футов для транзита гражданских воздушных судов. |
The world's first production spar was installed in mid-1996 about 90 miles offshore Alabama at a depth of about 1,930 feet in the Gulf of Mexico. |
Первая такая ферма по производству в мире была смонтирована в середине 1996 года в приблизительно 90 милях от Алабамы на глубине порядка 1930 футов в Мексиканском заливе. |
This record in the Gulf of Mexico surpassed the previous depth of 9,157 feet offshore Gabon, earlier in 2001. |
Этот рекорд в Мексиканском заливе превосходит предыдущий рекорд глубины в 9157 футов в водах Габона, достигнутый ранее в 2001 году. |
Often these vessels are small cargo ships, but in many cases they are made of fibreglass, powered by small outboard engines and are often only about 19 to 25 feet long. |
Нередко используемые при этом суда представляют собой мелкие грузовые суда, однако во многих случаях они изготовлены из стекловолокна, оборудованы небольшими подвесными двигателями и составляют в длину лишь около 19 - 25 футов. |
St. Croix's airport expansion project, which was completed in 2002, includes a new terminal and control tower and a lengthened 10,000 feet runway. |
В ходе реконструкции аэропорта острова Санта-Крус, которая завершилась в 2002 году, были сооружены новый терминал и авиадиспетчерская вышка, протяженность взлетно-посадочной полосы была увеличена до 10000 футов. |
Today, 158 new bridges of more than 180 feet span have been constructed, including 12 major bridges spanning the principal rivers. |
Сегодня построено 158 новых мостов длиной свыше 180 футов, в том числе 12 крупных мостов через основные реки. |
In many islands, rainfall reached levels of 10 to 15 inches and, along with storm surges, caused flooding at levels of three to five feet above normal. |
На многих островах осадки достигли уровня 10 - 15 дюймов и наряду с ураганными штормами вызвали подъем воды на 3 - 5 футов выше обычного уровня. |
3.3 From the author's affidavit in support of his constitutional motion, it appears that he claims that he is confined in a small cell (nine by six feet), which contains a bed, table, chair and a slop pail. |
З.З На основании письменных показаний автора в поддержку его конституционного ходатайства можно сделать вывод о том, что он содержится в маленькой камере (девять на шесть футов), в которой находятся кровать, стол, стул и ведро для нечистот. |
The Partnership has the potential to deliver by 2015 annual reductions in methane emissions of up to 50 million metric tons of carbon equivalent or recovery of 500 billion cubic feet of natural gas. |
Партнерство может обеспечить к 2015 году ежегодное сокращение выбросов метана в размере до 50 млн. т углеродного эквивалента или извлечение 500 млрд. кубических футов природного газа. |
In November 2007, the Organization expects to enter into a lease for 42,000 rentable square feet of office space in a newly constructed office building in Long Island City which is projected to accommodate the Information Technology Services Division within the Department of Management. |
Предполагается, что в ноябре 2007 года Организация заключит договор об аренде 42000 кв. футов служебных помещений во вновь построенном административном здании в Лонг-Айленд сити, в котором предполагается разместить Отдел информационно-технического обслуживания Департамента по вопросам управления. |
In addition, the abbreviation "TEU" in brackets in (b) is incorrect since it does not indicate a given type of container but a unit of measurement (20 feet). |
Кроме того, сокращение "ТЕУ", заключенное в скобки в подпункте Ь), использовано неправильно, поскольку оно означает не тип данного контейнера, а единицу измерения (20 футов). |
A standard unit based on an ISO container of 20 feet length (6.10 m), used as a statistical measure of traffic flows or capacities. |
Стандартная единица, которой служит контейнер ИСО длиной 20 футов (6,10 м) и которая используется для статистических измерений, касающихся транспортных потоков или пропускной способности. |
The initial 3,000 square feet allocated for disaster recovery and business continuity in DC2 are not sufficient to sustain the systems' backup needs for local applications. |
Помещение площадью в 3000 квадратных футов, первоначально выделенное для целей послеаварийного восстановления и обеспечения бесперебойного функционирования систем в корпусе DC2, недостаточно для удовлетворения потребностей систем в хранении резервных копий для местных приложений. |