Offshore gas prospects exceeded 10 million cubic feet and agreements have been signed for export to the Kingdom of Thailand on an extensive scale. |
С учетом того, что разведанные запасы газа в территориальных водах превышают 10 млн. куб. футов, с Королевством Таиланд были подписаны соглашения на крупномасштабные поставки газа. |
The residence is a neo-Georgian attached townhouse, built of timber framing and faced with brick, with four full floors and a basement, totalling 14,000 square feet. |
Резиденция представляет собой примыкающий к другим домам четырехэтажный особняк в нью-георгианском стиле с деревянным остовом, облицованным кирпичом; в нем имеется подвальное помещение, и общая площадь особняка составляет 14000 кв. футов. |
The sun was high above white-crowned Jade Dragon Snow Mountain when my guide pointed down the gorge at the brown waters churning thousands of feet below. |
Солнце стояло высоко над белой шапкой Снежной Горы Нефритового Дракона, когда мой проводник указал на коричневые потоки, пенящиеся на дне ущелья в нескольких тысячах футов ниже нас. |
Gallows Bay (St. Croix) has a combined berthing space of 700 feet and a small roll-on/roll-off ramp. |
В порту Гэллоуз-Бэй (Санта-Крус) имеется в общей сложности 700 футов стояночных мест для судов и небольшая эстакада для перегрузки "с колес на колеса". |
More efficient means of mechanized or operator-assisted parking could accommodate cars in less than 200 square feet, but they would entail additional equipment and/or operating costs. |
Более эффективные способы, заключающиеся в механизированной парковке автомобилей или их парковке гаражным персоналом, позволяют парковать машины на площади менее 200 кв. футов, однако они требуют дополнительного оборудования и/или дополнительных эксплутационных затрат. |
Further analysis by the UNDC design team has indicated that it would be possible to construct on the site a building of up to 900,000 square feet. |
Секретариат пояснил, что первоначальная информация, представленная группе Организации Объединенных Наций по генеральному плану капитального ремонта муниципалитетом Нью-Йорка и КРООН, предусматривала, что площадь здания может составлять примерно 800000 кв. футов. |
Regardless of any lease renewals, these buildings contain only about 670,000 square feet (62,245 square metres) and would not be sufficient to meet the space requirement projected for 2023. |
Кроме того, независимо от возможности возобновления аренды, площадь служебных помещений в этих зданиях составляет лишь около 670000 кв. футов (62245 кв. метров), чего не достаточно для удовлетворения потребностей в помещениях, прогнозируемых на 2023 год. |
By 2023, the United Nations office space needs, including participating funds and programmes, will total 1.81 million square feet (168,150 square metres). |
К 2023 году потребности Организации Объединенных Наций, включая участвующие фонды и программы, в служебных помещениях составят в общей сложности 1,81 млн. кв. футов (168150 кв. метров). |
With the shotgun firing a 385-grain slug At 1,850 feet per second, |
Дробовик, стреляющий пулей весом 25 грамм, которая вылетает из ствола со скоростью 1850 футов в сек. (470 м/с) |
Dig 3OO feet with only one rotor? |
Вы предлагаете нам копать дыру, глубиной в 300 футов, одним ротором? |
The main dock is 1,000 feet long, handling ships of up to a 32-foot draught. |
Основной док порта длиной 1000 футов может принимать суда с осадкой до 32 футов. |
Plans are, however, under way to lengthen the 3,600-foot runway at Wallbalke airport to 6,000 feet, and work is expected to commence in 1998. |
В то же время осуществляются планы по удлинению взлетно-посадочной полосы в аэропорту Уолболке с 3600 футов до 6000 футов, и ожидается, что работы начнутся в 1998 году. |
When you consider that, in 1960, there was no such thing as public storage in America, today there's over two billion square feet dedicated to it, makes you think he had a point. |
Если учесть, что, в 1960-м, в Америке не было общедоступных хранилищ, сегодня около 2-х миллиардов квадратных футов предназначены для этого. |
In February 1997, during his hiatus from coaching, Sutter fell from a height of 12 feet while doing repairs on the farm and suffered a skull fracture and a broken shoulder blade. |
В феврале 1997 года он упал с высоты 12 футов, когда делал ремонт на своей ферме и получил переломы черепа и лопатки. |
In the 1970s, the Federal Aviation Administration (FAA) began restricting downtown building height to maximum of 500 feet (150 m) within a 1.5-mile (2.4 km) radius of San Diego International Airport's single runway. |
С 1970-х годов Федеральное управление авиацией (FAA) начало ограничивать высоту зданий в центре 152,4 метрами (500 футов) из-за близости Международного аэропорта Сан-Диего. |
During her childhood, she was mocked by the others because of her atypical physique: she was extra-thin, 6 feet tall and had a 'strange face'. |
В детстве её дразнили из-за нетипичного телосложения: она была очень худая, ростом 6 футов и имела «странное лицо». |
Eagle Nest Lake is at an elevation of 8,300 feet (2,500 m), making it an alpine lake, and it is situated in a glacial valley on the slopes of Wheeler Peak, New Mexico's highest mountain. |
Горное озеро Орлиное гнездо находится на высоте 8300 футов (2500 м) и расположено в ледниковой долине на склонах горы Уилер-пик, самая высокая гора Нью-Мексико. |
The station's new addition adds 2,666 cubic feet (75.5 m3) to the station's living volume, an increase of almost 20%, from 15,000 cubic feet (420 m3) to 17,666 cubic feet (500.2 m3). |
«Гармония» добавила 75 кубических метров (2666 кубических футов) к общему жилому объёму станции, увеличив её почти на 20 %, от 425 м³ (15000 кубических футов) до 500 м³ (17666 кубических футов). |
He found three areas of freshly turned earth, measuring 300 by 300 feet, 250 by 200 feet and 100 by 50 feet respectively, as well as truck and bulldozer tracks leading to each of the sites. |
Он обнаружил три свежеперепаханных участка площадью 300 х 300 футов, 250 х 200 футов и 100 х 50 футов, соответственно, а также следы грузовиков и бульдозеров, ведущие к каждому из этих участков. |
With 9,000 feet of elevation change - almost 2 miles between 3,700 feet and 12,600 feet - from red rock canyons to alpine splendor, San Juan County has it all! |
Это станет отпуском всей Вашей жизни! С разницей высот в 9000 футов - почти 2 мили между уровнями 3700 футов и 12600 футов - от красных скалистых каньонов до сияющего альпийского великолепия, все это Вы найдете в округе Сан-Хуан! |
The station wagon, available in 6 or 9 passenger seating, featured a new counterbalanced liftgate which allowed for easier entry and loading up to 85 cubic feet. |
Универсалы имели от 6 до 9 пассажирских мест, новую заднюю дверь, облегчавшую погрузку груза объёмом 85 кубических футов. |
A variant of the Typhoon class, she's some 650 feet long and 32,000 tons submerged displacement, roughly the same size as a World War ll aircraft carrier. |
Класс "Тайфун", длина 650 футов, водоизмещение 32000 тонн, примерные размеры авианосца времен Второй мировой войны. |
I should say the housebreaker has been acquainted with long stretches of hard labor, stands approximately six feet tall, and weighs no less than 200 pounds. |
Скажу, что преступник отбыл срок на каторге, ростом около шести футов и весит около 200 фунтов. |
A gallon of gasoline-equivalent means the number of kilowatt-hours of electricity, cubic feet of CNG, or kilograms of hydrogen that is equal to the energy in a gallon of gasoline. |
Один галлон бензинового эквивалента означает количество киловатт-часов электроэнергии, кубических футов СНГ или килограммов водорода, которое эквивалентно энергоемкости одного галлона бензина. |
Exhibit "C"... receipts showing EVK purchased 2,700 square feet of Italian marble flooring. |
Образец С... квитанция о закупке компанией ЕВК 2,700 квадратных футов Итальянсклого мрамора для пола |