Upon landing, it transfers traffic to the local control tower when the descending aircraft has reached about 4,000 feet. |
При посадке он передает функции управления полетом местным командно-диспетчерским пунктам, когда снижающий высоту летательный аппарат достигает высоты 4000 футов. |
With 80 per cent of its land at less than five feet above average sea level, the Bahamas was seriously concerned about climate change and sea-level rise. |
С учетом того, что 80 процентов суши территории страны находятся на высоте менее пяти футов над уровнем моря по средней отметке, Багамские Острова серьезно обеспокоены изменением климата и повышением уровня моря. |
As indicated in the report of the Secretary-General (ibid.), the size of the building would range from 750,000 to 800,000 square feet. |
Как указывается в докладе Генерального секретаря (там же), площадь здания будет составлять примерно 750000 - 800000 кв. футов. |
Further analysis by the UNDC design team has indicated that it would be possible to construct on the site a building of up to 900,000 square feet. |
Дальнейший анализ проектной группой КРООН показал, что на этой площадке можно будет возвести здание площадью до 900000 кв. футов. |
The actual gross area covered by the project is 2,587,000 square feet, or 242,000 square metres. |
Фактическая общая площадь проекта составляет 2587000 кв. футов, или 242000 кв. метров. |
Currently, the industry is envisaging producing oil and gas at a depth of 10,000 feet and as far as 250 miles offshore. |
В настоящее время специалисты в этой области прогнозируют добычу нефти и газа с глубины 10000 футов в районах, удаленных от берега на расстояние до 250 миль. |
The Metal Mining Agency of Japan is carrying out a five-year feasibility study of this large deposit at a depth of 1,600 metres (about 5,250 feet). |
Японское Агентство по разработке металлических руд осуществляет пятилетнее технико-экономическое исследование этой крупной залежи на глубине 1600 м (около 5250 футов). |
At the field offices visited by the Board, space occupancy generally fell in the range of about 150 to 200 square feet per person. |
В отделениях на местах, которые посетили члены Комиссии, занимаемая площадь обычно составляет от 150 до 200 квадратных футов на человека. |
The President is also provided with a suite (1,834 square feet), class A furniture and a limousine as needed. |
Председателю также выделяются соответствующее помещение площадью 1834 квадратных футов, первоклассная мебель и лимузин. |
The kitchen in which the food is prepared is only 10 feet away from the toilets and is infested with vermin. |
Кухня, где готовилась пища, располагалась на расстоянии 10 футов от туалетов и кишела паразитами. |
Some of the ships are more than 1,000 feet long and carry more than 3,500 passengers. |
Некоторые из судов составляют более 1000 футов в длину и перевозят на борту более 3500 пассажиров. |
A backlog of 30,000 linear feet of records from 20 missions had accumulated by July 2009, resulting in annual storage costs of about $75,000. |
К июлю 2009 года объем накопившихся материалов из 20 миссий занимал пространство в 30000 линейных футов, а их хранение ежегодно обходится в 75000 долл. США. |
Plans are to continue the transformation of the weapons complex and reduce it by a further 9 million square feet by 2020. |
У нас есть планы по дальнейшему преобразованию ядерного промышленного комплекса и по сокращению к 2020 году занимаемых им площадей еще на 9 млн. квадратных футов. |
The Advisory Committee was informed that the office space allowance of 250 square feet per person was based on guidelines established in 2004. |
Консультативному комитету сообщили, что используемый норматив площади в 250 кв. футов на человека основывается на руководящих принципах, принятых в 2004 году. |
Uganda is located on the East African Plateau at an average height of 1,100 meters (3,609 feet) above sea level. |
Уганда расположена на Восточно-Африканском плоскогорье, средняя высота которого составляет 1100 метров (3609 футов) над уровнем моря. |
For the purpose of determining an overall baseline space requirement, an allowance of 250 square feet (23 square metres) per person was used. |
Для целей определения общей базовой потребности в помещениях использовался норматив площади - 250 кв. футов (23 кв. метра) на человека. |
It was decided that the maximum capacity for any new building on the North Lawn would be 1,450,000 square feet (135,000 square metres). |
Было принято решение о том, что максимальная площадь любого нового здания на Северной лужайке не должна превышать 1450000 кв. футов (135000 кв. метров). |
$300,000: use lightweight conduit above 8 feet in mechanical rooms and exposed locations |
300000 долл. США: использование облегченных труб для электропроводки длиной свыше 8 футов в машинных залах и внешнем монтаже |
Unfortunately, however, in my province of Sindh we are still under many feet of water. |
Однако, к сожалению, у нас, в моей провинции Синд, уровень затопления водой все еще составляет много футов. |
Another system facilitates the quick replacement of complex railway switches up to 250 feet long on busy rail corridors. |
Еще одна система дает возможность более быстрой замены сложных железнодорожных стрелок длиной до 250 футов в напряженных железнодорожных транспортных коридорах. |
A significant backlog has accumulated, with 30,000 linear feet of records from 20 missions, with resulting annual storage costs estimated at around $75,000. |
Образовался существенный объем необработанных материалов из 20 миссий, занимающих пространство длиной 30000 линейных футов, и связанные с этим ежегодные расходы на хранение оцениваются примерно в 75000 долл. США. |
Provisions in the amount of $200,000 would cover the outsourcing of the cataloguing and digitization of 3,000 linear feet of peacekeeping operations archives stored in New Jersey. |
Ассигнования в размере 200000 долл. США предназначаются для покрытия расходов на выполнение внешних подрядных работ по каталогизации и переводу в цифровой формат 3000 линейных футов архивов миротворческих операций, хранящихся в штате Нью-Джерси. |
Truck, refrigerator (under 20 feet) (note 11) |
Авторефрижератор (до 20 футов) (примечание 11) |
Semi-trailer refrigerator (under 30 feet) (note 11) |
Холодильная установка на полуприцепе (до 30 футов) (примечание 11) |
Look, I got, like, 50 feet of ash left, and I'm out. |
Слушай, мне осталось посыпать около 50 футов, и у меня закончилась зола. |