This originates essentially from the increase in the cost of the temporary conference building by $37.7 million, mainly due to the extension of the surface area, from 175,000 to 192,000 square feet. |
Это обусловливается по существу увеличением затрат на временное конференционное здание на 37,7 млн. долл. США главным образом ввиду увеличения его площади со 175000 кв. футов до 192000 кв. футов. |
I was able to determine the geographical coordinates of the spot where it was taken, approximately 50 feet above sea level. |
Я смог определить координаты места, где было сделано фото. 50 футов над уровнем моря |
There is a man around the corner, six feet tall, sitting in a chair, two yards in from the corner, either a dust buster or a gun in his lap. |
За углом человек, шесть футов высотой, сидит на стуле, два метра от угла, у него в руках либо пылесос, либо автомат. |
And that turns out to be about 50 feet per second or 34 miles per hour. |
И это оказывается около 50 футов в секунду или около 34 миль в час. (~ 54 км/ч) |
And can you make sure wherever I play next, the protestors have to be at least 500 feet from the venue? |
И ты можешь убедиться в том, что где бы я не выступала в следующий раз Протестующие должны быть как минимум 500 футов от места |
Standing six feet tall, weighing in at a lean 178 pounds Monty Cora! |
Рост шесть футов, средний вес 178 фунтов, Монти Кора! |
The enemy is less than 200 feet in front so keep your heads down! |
Враг менее чем в 200 футов, так что головы не высовывайте! |
Remember, innocence aside, in the eyes of the world, I'm still six feet under. |
Помни, невинность прочь в глазах мира, я все еще на шесть футов внизу |
Then maybe you could help explain to me how a door rips off a jet at 20,000 feet. |
Тогда, возможно, вы сможете объяснить, как можно оторвать дверь реактивного самолёта на высоте в 20000 футов? |
No, not even when we lost a lung a spleen a bladder two legs 35 feet of small intestine and our ability to reproduce, all in the name of the South! |
Хотя и лишились лёгкого селезёнки мочевого пузыря двух ног 35 футов тонкой кишки и способности к репродукции, и всё это во имя нашего Юга! |
I mean, this ceiling's, what, 10 feet up, yes? |
Как их вычисляют? Вот потолок высотой 10 футов, да? |
Couple thousand feet ought to do it, don't you think? |
Пары тысяч футов (609м) должно хватить, как думаешь? |
For many of us it is not just a matter of economics, but a matter of survival, as 80 per cent of our landmass is within five feet of mean sea level; even a one-degree rise in atmospheric temperature can have devastating ecological effects. |
Для многих из нас это не столько вопрос из области экономики, сколько вопрос выживания, так как 80 процентов территории нашей страны расположено в среднем на высоте 5 футов над уровнем моря - и повышение температуры атмосферы даже на один градус может привести к опустошительным экологическим последствиям. |
The South Cliff. It's 400 feet straight up and it can't be climbed by man or beast. |
отвесный утес с юга, 400 футов высоты, на него не забраться ни человеку, ни зверю. |
The major cost is the construction of the data centre which is estimated at $1,000 per square feet, or $12 million for the 12,000 square foot data centre. |
Значительная часть расходов сопряжена со строительством центра хранения и обработки данных по расчетным ставкам в 1000 долл. США за квадратный фут, или 12 млн. долл. США за строительство центра хранения и обработки данных площадью в 12000 кв. футов. |
205 linear feet of MONUC archives were identified for transfer to Headquarters; and guidance was provided to UNDOF in identifying historical archives for transfer to Headquarters |
Для передачи в Центральные учреждения было определено 205 линейных футов архивов МООНДРК; и СООНР было поручено определить исторические архивы для передачи в Центральные учреждения |
It is huge, though... It's a galaxy... goes to 45 feet. |
дорова€ она у теб€ однако... Ёто же алакси... она длиной в 45 футов. |
it's very difficult climbing, and there's always the risk If you fall to your left, you're going to fall 8,000 feet into Nepal; |
Это очень сложный путь, и всегда есть риск Если вы упадете влево вы будете падать 8000 футов в Непал. |
If I see you within ten feet of him, you, young man, will be back in detention. |
Если вы подойдете к нему ближе чем на 10 футов, и вы, молодой человек, получите выговор |
Don't you think it would be better to deal with them here on the ground than have them follow you 20,000 feet into the air? |
Вы не думали, что было бы лучше разобраться со всеми проблемами на земле, чем дать им преследовать вас на высоте 20,000 футов? |
Well, how would you like to see Mr. Damon the way he's meant to be seen, up on the silver screen with dimples 30 feet high? |
Ну, как ты смотришь на то, чтобы посмотреть на мистера Дэймона так, как его и нужно всегда смотреть, на большом экране высотой в 30 футов? |
The pink goblin shark (Goblin shark) measures between two and three feet high and can be found in the western and eastern Atlantic, western Indian Ocean, Western Pacific Ocean from Japan to Australia. |
Розовый акула Гоблин (Goblin Shark) мер, от двух до трех футов и может быть найден в западной и восточной части Атлантического океана, западной части Индийского океана, западной части Тихого океана от Японии до Австралии. |
For example, you might want houses starting at 2000 feet to be displayed in the 3D viewer at a height of 100 meters, and houses at the ending range to be displayed at a height of 5000 meters. |
Например, может потребоваться, чтобы здания на отметке 2000 футов отображались в средстве трехмерного просмотра на высоте 100 метров, а здания в конце диапазона - на высоте 5000 метров. |
He claimed that he was so close that he could see "round white spots inside its mouth" and that "the creature appeared to be about 25 to 30 feet in length". |
Он утверждал, что находился так близко, что мог видеть «круглые белые пятна в её пасти» и что «существо было от около 25 до 30 футов в длину». |
Shortly after the Avengers moved into the Mansion, Iron Man and Thor moved the Mansion 35 feet away from the street, increasing the size of the front lawn and giving the Avengers more privacy. |
Вскоре после того, как Мстители перебрались в Особняк, Железный человек и Тор перенесли Особняк в 35 футов от улицы, увеличив размер передней лужайки и предоставив Мстителям больше уединения. |