For the 2012/13 period, the remaining 10,000 linear feet of records which are still held in commercial storage and the accession of incoming records (UNMIS and MONUSCO) will require appraisal, elimination or cataloguing. |
В 2012/13 году для обработки оставшихся материалов в объеме 10000 линейных футов, по-прежнему находящихся в коммерческом хранилище, и входящей документации (МООНВС и МООНСДРК) потребуется провести работу по оценке, уничтожению или каталогизации. |
The violation took place for the duration of 59 seconds at 17:01 at an altitude of 400 feet. |
Нарушение имело место в течение 59 секунд в 17 ч. 01 м. на высоте 400 футов. |
They suggest that the melting could destabilize neighbouring parts of the ice, and a rise in sea level of 10 feet or more may be unavoidable in coming centuries. |
По их мнению, процесс таяния может дестабилизировать соседние ледяные массивы, а в течение будущих столетий может неизбежно произойти повышение уровня моря на 10 или более футов. |
The transition to 200 gross square feet would therefore be a gradual process as existing space is renovated and modular furniture replaced, rather than being implemented at a single point in time. |
Таким образом, переход на норматив в 200 квадратных футов общей площади будет не единовременным, а постепенным, по мере ремонта существующих помещений и замены модульной мебели. |
Public-sector projects reviewed that have adopted a flexible workplace environment were found to have a highest density of 66 square feet per person and a lowest density of 180 square feet per person, while the average was 125 square feet per person. |
При этом обзор проектов в государственных учреждениях, перешедших к практике гибкого использования рабочих мест, показал, что самая высокая плотность для таких проектов составляла 66 кв. футов, самая низкая - 180 кв. фута, а средняя - 125 кв. футов на человека. |
Received 4,731 linear feet of mission records, including 3,973 linear feet of archives, catalogued and available for access and 758 linear feet of files scheduled for disposal |
Получено 4731 погонный фут документации миссий, включая 3973 погонных фута каталогизированных и готовых для доступа архивов и 758 погонных футов документов, подлежащих уничтожению |
Bronze doors, each weighing one and a quarter tonnes, open on to a Chamber 123 feet (37 m) long, 90 feet (27 m) wide and 62 feet (19 m) high capable of seating 1,700. |
Бронзовые двери, каждая из которых весит 1250 кг, открываются в зал, размеры которого: 123 фута (37 м) в длину, 90 футов (27 м) в ширину, и 62 фута (19 м) в высоту. |
She was 66 feet (20 m) long, with a beam of 18.7 feet (5.7 m), a hold depth of 8.7 feet (2.7 m), and accommodation for six. |
Она имела длину 66 футов (20 м), ширину 18,7 фута (5,7 м), глубину трюма 8,7 фута (2,7 м) и рассчитана на экипаж до шести человек. |
The stage measured approximately 43 feet (13.1 m) in width, 27 feet (8.2 m) in depth and was raised about 5 feet (1.5 m) off the ground. |
Сцена имела размеры приблизительно 43 фута в ширину (13,1 м), 27 футов в глубину и была поднята почти на 5 футов (1,52 м) от земли. |
During the biennium 2000-2001, the Fund would occupy 26,061 square feet in New York (18,850 sq. feet for its secretariat and 7,211 sq. feet for the Investment Management Service) and 382.3 square metres, at a total cost of $1,402,400. |
В двухгодичном периоде 2000-2001 годов Фонд будет занимать 26061 квадратный фут в Нью-Йорке (18850 квадратных футов секретариат и 7211 квадратных футов Служба управления инвестициями) и 382,3 квадратных метра общей стоимостью в 1402400 долл. США. |
In the light of the current information, the Secretariat was revising its planning target for long-term accommodation needs at Headquarters by assuming 20 per cent space savings with respect to the workspace planning figure of 220 square feet per person. |
Исходя из имеющихся на данный момент сведений, Секретариат пересматривает свой плановый объем долгосрочных потребностей в размещении в Центральных учреждениях, взяв за основу предположение об экономии 20 процентов пространства при планировании рабочих мест из расчета 220 кв. футов на человека. |
Abbottabad is 4,000 feet above sea level, and most of the villages in Waziristan are over 9,000. |
Абботабад на высоте четырёх тысяч футов над уровнем моря, а большинство селений в Вазиристане на высоте больше девяти тысяч. |
skidded off the road, slammed into a ditch and got catapulted 50 feet through the air. |
вылетел за пределы дороги, врезался в канаву и катапультировался на 50 футов в воздух. |
Chloe, if you're trying to milk any money out of this university, you may not want to be seen within 100 feet of me. |
Хлоя, если ты хочешь попробовать выдоить какие-нибудь средства из этого университета, тебе лучше находится на расстоянии 100 футов от меня. |
They were swinging 30,000 feet in the air. |
Они висели над пропастью в 30000 футов! |
What are you, six feet, about 185? |
Какой у вас рост, 6 футов, это примерно 185 см? |
you'd think after 12,000 feet, he'd have at least a punctured lung. |
вам кажется, что после 12000 футов, он должен бы иметь как минимум проколов легких. |
I don't know, s-six feet - both? |
Не знаю, около 6 футов... оба? |
Gus, this plane has a ceiling of 32, 000 feet, okay? |
Гус, у этого самолета потолок в 32 тысячи футов, да? |
And I would not have come as far as I have if you were 5 feet away from me all the time. |
И я бы не оказался там, где я сейчас, если бы ты все время была на расстоянии 5 футов от меня. |
How do you explain your sense of smell your ability to run fast, or jump 1 0 feet in the air? |
Как вы объясняете свое обоняние способность быстро бегать или подпрыгивать на 10 футов? |
Just a little rumble, next thing you know, there's a wall of water 30 feet high |
Просто небольшой грохот, и через мгновение появилась стена воды высотой в 30 футов, |
Some guys when they jump, they don't pull the chute till 2,000 feet. |
Некоторые, когда прыгают, не выпускают парашют, пока не достигнуть высоты 2000 футов. |
You know you can't have an open fire within 20 feet of a residence, right? |
И вы ведь знаете, что нельзя разводить костёр в пределах 20 футов от жилого дома, верно? Погасите огонь. |
We didn't build 500 miles of ice walls 700 feet high to keep out men. |
Мы не для того строили пятьсот миль стены на семьсот футов в высоту, чтобы не пускать людей |