Английский - русский
Перевод слова Feet
Вариант перевода Футов

Примеры в контексте "Feet - Футов"

Примеры: Feet - Футов
He made many observations with large aerial telescopes and he is noted for briefly considering the construction of a huge aerial telescope 1,000 feet in length that he would use to observe animals on the Moon. Большую часть наблюдений он производил с помощью воздушного телескопа (англ.)русск., и высказывался в пользу постройки огромного воздушного телескопа, длиной 1000 футов, который собирался использовать для наблюдений за животными на Луне.
The beings of this world are 1,500 feet (460 m) tall and live for 36,000,000 years (Sarvāstivāda tradition) or 3/4 of a yojana tall and live for 30,000,000 years (Vibhajyavāda tradition). Существа этого мира размером 1,500 футов и живут 36,000,000 лет (сарвастивада), или же 3/4 йоджан высотой и живут 30,000,000 лет (вибхаджьявада).
You haven't seen anything Till you've seen one of these four feet long. Считай, что ничего не видел, пока не увидишь одного из них четырех футов длиной
The sea level rise associated with such doubling has been estimated to range between a few centimeters and one meter (about 2 inches to 3 feet), with a best estimate of approximately 20 centimeters (8 inches). Как свидетельствуют оценки, повышение уровня моря, связанное с таким удвоением концентраций, составляет от нескольких сантиметров до одного метра (от двух дюймов до трех футов); согласно наилучшим оценкам, такое повышение уровня моря составляет около 20 см (8 дюймов).
2.3.3.3.1 Capable of providing navigation information at speeds in excess of 515 m/sec (1,000 nautical miles/hour) and at altitudes in excess of 18 km (60,000 feet); or 2.3.3.3.1 способные выдавать навигационную информацию на скоростях свыше 515 м/сек (1000 морских миль/час) и на высотах более 18 км (60000 футов); или
a Contract expires 31 July 2000 and will not be renewed; archives will relocate to a new space with an area of 50,000 square feet pursuant to space requirements for the next 20 years. а Договор истекает 31 июля 2000 года и не будет возобновлен; архивы будут переведены в новые помещения площадью 50000 кв. футов в соответствии с потребностями в площади на следующие 20 лет.
It was also 339 feet long and could only dive to 200 feet in depth, which meant it would have its tail poking up, Она была 339 футов в длину (около 103 метров) и могла погружаться только на 200 футов в глубину (около 60 метров), что означало, что ее хвост торчал из воды,
(a) An increase in swing space from 220,000 rentable square feet to 642,000 rentable square feet (an additional $125.5 million); а) увеличение площади арендуемых подменных помещений с 220000 квадратных футов до 642000 квадратных футов (дополнительно 125,5 млн. долл. США);
(c) An additional $52.5 million on account of an increase in the space in the temporary Conference Building from 101,000 square feet to 176,000 square feet. с) дополнительно 52,5 млн. долл. США по причине увеличения площади временного конференционного здания со 101000 квадратных футов до 176000 квадратных футов.
So I'm on a flight to tokyo, 40,000 feet up in the air and I am watching the mets, live, on my laptop И вот я лечу в Токио, на высоте 40000 футов и я смотрю бейсбольный матч с Метс, вживую, на ноутбуке
(a) The size of the new building is approximately 900,000 square feet (83,613 square metres). а) площадь нового здания составляет около 900000 кв. футов (83613 кв. метров).
Subsidies Subsidy of about $11,000 on a lot of 5,000 square feet, where beneficiaries are entitled to a 15% subsidy of the total cost of the shelter option Субсидии на сумму около 11000 долл. на покупку участка площадью 5000 кв. футов, в рамках которой бенефициары получают право на субсидию, составляющую 15% общей стоимости жилья
During the 2009/10 period, it is expected that 12,000 feet of records will be processed, and during the 2010/11 period the Associate Records Management Officer will continue to eliminate the backlog by applying the approved retention policy. Ожидается, что в период 2009/10 года будет обработано 12000 футов материалов, а в период 2010/11 года младший сотрудник по ведению документации продолжит работу по уничтожению накопившихся материалов в соответствии с утвержденной политикой хранения.
Instead, appraisal of all records of the African Union Mission in the Sudan (UNAMID predecessor) was completed, and 70 linear feet of archives identified for transfer to United Nations Headquarters Вместо этого была завершена оценка всей документации Миссии Африканского союза в Судане (предшественницы ЮНАМИД) и отобрано 70 линейных футов архивных документов для передачи в Центральные учреждения Организации Объединенных Наций
Since the closure of UNMOVIC, the Section has begun the process of bringing the 1,000 linear feet of UNMOVIC hard copy records and archives into full compliance with its archival and record-keeping standards, and of providing secure storage for them. После закрытия ЮНМОВИК Секция приступила к работе по приведению 1000 линейных футов документации и архивов ЮНМОВИК на твердых носителях в полное соответствие со своим порядком ведения документации и архивов и организации их безопасного хранения.
As a result, the aquifer wells have decreased by more than 100 feet in some aquifer wells and discharge has dropped by more than 50 per cent in the majority of monitored local aquifer springs. В результате этого на некоторых участках водоносного слоя его толщина сократилась более чем на 100 футов, а в большинстве местных источников родниковой воды, за которыми ведется наблюдение, расход воды сократился более чем на 50 процентов.
(b) A reduction of $2.7 million in estimates for Library swing space, largely owing to a decrease in rentable square feet from 80,000 to 55,000 and to a shorter rental period; Ь) снижение на 2,7 млн. долл. США сметы на аренду подменных помещений для Библиотеки в основном благодаря уменьшению площади помещений с 80000 до 55000 квадратных футов и сокращению периода аренды;
l don't know about you, but I want the pilot who's got me 30,000 feet up in the air to be paid really well and not sitting up in the cockpit digging through the pilot's seat looking for loose change. Не знаю как Вы, но я хочу, чтобы пилоту, поднявшему меня в воздух на 30.000 футов, платили реально хорошо, чтобы сидя в кабине, он не искал за своим креслом потерявшуюся мелочь.
Listen, I understand that you got yourself all settled here, and you picked a real great spot for yourself, but I just wanted to know if you would consider moving the six feet back to Bluebell just for the day? Слушай, я понимаю, что ты поселилась здесь и ты выбрала действительно отличное место для себя, но я просто хочу знать может ты рассмотришь переезд на шесть футов назад в Блубелл всего лишь на на день?
Front end of his Camaro came off the ground, flew, like, what, like, 50 feet? Передняя часть его камаро оторвалась от земли, пролетела, около, около 50 футов?
I fell asleep at the wheel, And when I woke up, I was in someone's yard About 40 feet from driving into their house, Уснул за рулем, и когда я проснулся, я был в чьем-то саду около 40 футов до дома, и я проснулся прямо в тот момент, когда надо было давить на тормоза.
So, if Willie gets paid three cents per square foot for seeding, and if the field is 2,500 square feet, what is Willie getting? Итак, если Вилли платят по три цента за квадратный фут за посев, а площадь этого поля 2500 квадратных футов, что получит Вилли?
With regard to civil aviation activities, airspace up to the level of 46,000 feet in the Flight Information Region is controlled by the Area Control Centre, while the airspace above Что касается деятельности гражданской авиации, то воздушное пространство до уровня 46000 футов в Районе полетной информации контролирует Районный контрольный центр, в то время как воздушное пространство свыше этого уровня по-прежнему не контролируется.
(a) As of the year 1999, or earlier at the City's option, up to 160,000 square feet of that space, which UNICEF does not expect to require, on the condition that UNICEF notify the City by 1 November 1994; а) начиная с 1999 года или ранее, по усмотрению властей города, этих помещений площадью до 160000 кв. футов, которые, как ожидается, не потребуются ЮНИСЕФ, при условии, что ЮНИСЕФ уведомит власти города до 1 ноября 1994 года;
[Helmsman] TAKE HER TO 100 FEET, SIR. [Рулевой] Погружаемся на 100 футов, сэр.