Английский - русский
Перевод слова Enhancing
Вариант перевода Повышение

Примеры в контексте "Enhancing - Повышение"

Примеры: Enhancing - Повышение
Enhancing the effectiveness of local, national and regional efforts to carry out specific programs concerning the family, generate new activities and strengthen existing ones; and ё) повышение эффективности усилий, предпринимаемых на местном, национальном и региональном уровнях в целях осуществления конкретных программ, касающихся семьи, развития новых видов деятельности и укрепления уже существующих; и
Enhancing the role of the General Assembly and the Economic and Social Council, and strengthening linkages between the Organization and the Bretton Woods institutions on the one hand, and the sectoral and technical agencies on the other, are crucial requirements to these ends. Жизненно важное значение в этой связи имеют повышение роли Генеральной Ассамблеи и Экономического и Социального Совета и укрепление связей между Организацией и бреттон-вудскими учреждениями, с одной стороны, и секторальными и техническими учреждениями - с другой.
(c) Enhancing public revenue through the use, as appropriate, of fiscal instruments that are conducive to environmentally sound practices in order to promote direct support for sustainable human settlements development; с) повышение государственных доходов на основе использования, насколько это целесообразно, механизмов налогообложения, стимулирующих внедрение экологически безопасных видов практики в целях активизации непосредственной поддержки устойчивого развития населенных пунктов;
The Mission participated in 9 meetings with international and local actors and the Council of Europe Experts in the framework of the European Union/Council of Europe joint project "Enhancing Human Rights Protection in Kosovo". Миссия приняла участие в 9 совещаниях с международными и местными субъектами и экспертами Совета Европы в рамках совместного проекта Европейского союза и Совета Европы «Повышение эффективности защиты прав человека в Косово».
(c) Enhancing connectivity to markets through more effective participation in international trade negotiations and streamlining of customs procedures and mechanisms to ensure more efficient trade flows (trade facilitation). с) укрепление связей с рынками через повышение эффективности участия в международных торговых переговорах и упрощение таможенных процедур и механизмов, обеспечивающих повышение эффективности торговых потоков (содействие торговле).
Enhancing transparency in victim assistance programming: The SCE recommended that further work be undertaken to enhance transparency surrounding the implementation of, and compliance with, Article 6.3 of the Convention regarding the provision of assistance to landmine victims. Повышение транспарентности программирования помощи пострадавшим: ПКЭ рекомендовал предпринять дальнейшую работу по повышению транспарентности в ракурсе осуществления и соблюдения статьи 6.3 Конвенции применительно к положению об оказании помощи лицам, пострадавшим от наземных мин.
Enhancing the role of the General Committee is in fact very closely linked to the strengthening of the Office of the General Assembly President, and it is in our view entirely up to the President to give the Committee a meaningful role. Повышение роли Генерального комитета действительно очень тесно связано с укреплением Канцелярии Председателя Генеральной Ассамблеи, и, на наш взгляд, только Председатель должен отвести Комитету осязаемую роль.
Enhancing the impact of synergistic interventions through giving support to national and regional stakeholders to improve the understanding of the importance of DLDD and SLM in addressing climate change and biodiversity; повышение эффекта взаимодополняющих мер путем оказания поддержки национальным и региональным заинтересованным сторонам, чтобы они смогли лучше уяснить важность вопросов ОДЗЗ и УУЗР при рассмотрении проблем изменения климата и биоразнообразия;
The 3rd International Forum on Trade Facilitation "Paperless Trade in International Supply Chains: Enhancing Efficiency and Security" will be organized as part of the UN/CEFACT Trade Facilitation week in conjunction with the Plenary. В рамках недели по упрощению процедур торговли СЕФАКТ ООН одновременно с Пленарной сессией будет организован третий Международный форум по упрощению процедур торговли на тему "Электронная торговля в международных цепочках поставок: повышение эффективности и безопасности".
Enhancing familiarity with and understanding of the High-level Panel's report through a review of the background to its preparation and its recommendations; повышение уровня понимания и осознания доклада Группы высокого уровня путем повторного описания условий, в которых он разрабатывался, и обзора содержащихся в нем рекомендаций; и
(b) Eighteenth ADFIAP Annual Conference, 27 to 29 April 1995, Sydney, Australia; host: Commonwealth Development Bank of Australia; theme: "Enhancing DFI Competitiveness and Service Excellence Through Innovative Banking Technology"; Ь) восемнадцатая ежегодная конференция АДФИАП, 27-29 апреля 1995 года, Сидней, Австралия; организатор: Австралийский банк развития; тема: "Повышение конкурентоспособности УФР и качества предоставляемого ими обслуживания с помощью новейшей банковской технологии";
Enhancing the entrepreneurial and managerial skills of micro-enterprises, with emphasis on disadvantaged rural areas, and on harnessing the potential of women entrepreneurs, with a view to reducing regional development disparities. повышение предпринимательских и управлен-ческих навыков на уровне микропредприятий с уделением особого внимания сельским районам, находящимся в неблагоприятном положении, использованию потенциальных возможностей предпринимателей - женщин в целях сокращения диспропорций в развитии по регионам.
Enhancing the civil service's effectiveness should become one of the priorities of official development assistance, inter alia, because it is needed for the development of the private sector; повышение эффективности гражданской службы должно стать одной из приоритетных целей официальной помощи в целях развития, в частности потому, что это необходимо для развития частного сектора;
(b) UNDP financed a project entitled "Enhancing the effectiveness and efficiency of ESCAP" from the Republic of Korea Trust Fund with UNDP; Ь) ПРООН финансировала проект «Повышение эффективности и действенности ЭСКАТО» за счет средств Целевого фонда Республики Корея для ПРООН;
The General Assembly considered this question at its forty-fourth and forty-fifth sessions under the agenda item entitled "Enhancing the effectiveness of the principle of periodic and genuine elections", and at its forty-sixth to forty-ninth, fifty-second and fifty-fifth to fifty-seventh sessions under the present sub-item. Генеральная Ассамблея рассматривала этот вопрос на своих сорок четвертой и сорок пятой сессиях по пункту повестки дня, озаглавленному «Повышение эффективности принципа периодических и подлинных выборов», а также на своих сорок шестой-сорок девятой, пятьдесят второй, пятьдесят пятой-пятьдесят седьмой сессиях в рамках нынешнего подпункта.
(b) Enhancing the skills and building the capacity of domestic criminal justice systems, including through the establishment or expansion of agencies responsible for the prevention, detection and control of transnational organized crime; Ь) повышение квалификации сотрудников и наращивание потенциала национальных систем уголовного правосудия, в том числе путем создания новых или расширения существующих органов, отвечающих за вопросы выявления, предупреждения и борьбы с транснациональной организованной преступностью;
Enhancing the significance of sport in order to enable it to make a meaningful contribution to international peace and development requires a global partnership with the participation of all, including the sport-related private sector, the international sport federations, the non-governmental organizations and grass-roots organizations. Повышение важности спорта, для того чтобы он мог вносить значимый вклад в международный мир и развитие, требует глобального партнерства при участии всех, включая связанный со спортом частный сектор, международные спортивные федерации, неправительственные организации и низовые общественные организации.
(b) Enhancing the effective functioning of human rights bodies and organs, including the Human Rights Council, including in their efforts to make their deliberations and decision-making processes more effective; Ь) повышение эффективности межправительственного механизма по рассмотрению вопросов прав человека и принятию решений путем оказания скоординированной поддержки усилиям по совершенствованию, рационализации и упрощению процедур;
Enhancing the role of national economic and social councils for inclusive socio-economic policy development (Department of Economic and Social Affairs in collaboration with the Economic Commission for Africa) Повышение роли национальных экономических и социальных советов в формировании социально-экономической политики на основе всеобщего участия (Департамент по экономическим и социальным вопросам в сотрудничестве с Экономической комиссией для Африки)
Enhancing and strengthening the effectiveness of the special procedures of the Commission: note by the United Nations High Commissioner for Human Rights Повышение и усиление эффективности специальных процедур Комиссии по правам человека: записка Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека
"Enhancing the effective functioning of human rights intergovernmental organs, including the Human Rights Council, through coordinated support for the improvement, rationalization and streamlining of human rights procedures in accordance with their mandates and intergovernmental decisions". «Повышение эффективности функционирования межправительственных органов в области прав человека, включая Совет по правам человека, путем оказания скоординированной поддержки усилиям по совершенствованию, рационализации и упрощению процедур в области прав человека в соответствии с их мандатами и межправительственными решениями».
(c) Enhancing the effective functioning of intergovernmental bodies, including the Commission on the Status of Women, through relevant research and analysis, innovative proposals for strengthening methods of work and facilitating the involvement of civil society in intergovernmental processes; с) повышение эффективности функционирования межправительственных органов, включая деятельность Комиссии по положению женщин, на основе исследований и анализа новых предложений о совершенствовании методов работы и содействии вовлечению гражданского общества в межправительственные процессы;
(c) March 2011: International Conference on Enhancing Visits to Places of Detention: Promoting Collaboration held in Washington by the American University Washington College of Law and APT; с) март 2011 года: Международную конференцию на тему "Повышение эффективности посещений мест содержания под стражей: поощрение сотрудничества", проведенную в Вашингтоне Юридическим колледжем Американского университета в Вашингтоне и АПП;
Enhancing current climate change models used for vulnerability assessment and skills and the technical capacity of climate change units to enable them to use those models Совершенствование текущих моделей изменения климата, используемых для оценки уязвимости, и повышение квалификации и укрепление технического потенциала подразделений, связанных с изменением климата, для того чтобы они могли использовать эти модели
(b) Enhancing flexibility and responsibility of the managers by delegating more authority and responsibility to programme managers in the areas of managing human and financial resources and eliminating the redundancy that now existed; Ь) обеспечение большей гибкости и повышение ответственности руководителей путем делегирования большего объема полномочий и обязанностей руководителям программ в вопросах управления людскими и финансовыми ресурсами и устранения имеющихся избыточных звеньев;